"'après-midi" - Traduction Français en Arabe

    • بعد الظهر
        
    • بعد ظهر
        
    • من يوم
        
    • المسائية
        
    • وبعد الظهر
        
    • الظهر خلال الدورة
        
    • بعد الظهيرة
        
    • ومسائية
        
    • الظهر من
        
    • برنامج الظهر
        
    • الظهر على
        
    • بعد ظهيرة
        
    • إلى المساء
        
    • مساءً
        
    • عصر اليوم
        
    Les délégations se réuniront en groupe de travail dans l'après-midi afin de parvenir à un accord sur le libellé définitif à adopter. UN وأضاف أن الوفود ستجتمع على هيئة فريق عامل بعد الظهر بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الصياغة النهائية المزمع إقرارها.
    Les travaux ont été interrompus pendant quelques heures mais ont repris en fin d'après-midi. UN وقد توقف العمل لبضع ساعات ولكنه استؤنف في وقت متأخر من بعد الظهر.
    après-midi Point 6 Ordre du jour provisoire de la quarante-deuxième session de la Commission UN بعد الظهر البند ٦ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية واﻷربعين للجنة
    L'Assemblée générale poursuivra et conclura le débat sur cette question demain après-midi. UN وستواصل الجمعية العامة المناقشة بشأن هذا البند وتختتمها بعد ظهر الغد.
    À 4 h, ce dimanche après-midi, savez-vous où sont vos enfants ? Open Subtitles انها الرابعه مساءً من يوم الاحد هل تعرفون اين اطفالكم الآن ؟
    Des déclarations seront faites tous les jours, durant la matinée et l'après-midi, et éventuellement durant la soirée. UN وسيُستمع إلى البيانات يومياً في فترتي الصباح وبعد الظهر، ومن الممكن إضافة بعض الجلسات المسائية.
    Je tiens à affirmer cela pour mémoire de la part des délégations du Groupe occidental qui ont pris la parole ce matin et cet après-midi. UN وأود أن أسجل ذلك من جانب الوفود من المجموعة الغربية التي أدلت ببياناتها هذا الصباح واﻵن في جلسة بعد الظهر.
    après-midi Point 6 Ordre du jour provisoire de la quarante-troisième session de la Commission UN بعد الظهر البند ٦ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثالثة واﻷربعين للجنة
    Certaines femmes se présentent à l'appartement dans l'après-midi mais n'y restent pas pour la nuit. UN وهناك أيضاً نساء يصلن إلى شقة الطوارئ خلال فترة ما بعد الظهر ولكنهن لا يقضين الليل فيها.
    Je travaille le reste de l'après-midi, et ce soir, il y a cette soirée à laquelle je dois assister. Open Subtitles أنا أعمل بقية فترة ما بعد الظهر وبعدها، الليله والحدث الذي يجب أن اكون به
    pour l'édition de l'après-midi, je peux vous donner une histoire explosive, Open Subtitles طبعة بعد الظهر , يمكننى ان اعطيك قصة كبيرة
    Les aventures de votre jeunesse sont racontées encore et encore surtout les samedis après-midi. Open Subtitles مغامرات شبابِكِ تقص مراراً وتكرارا، في الغالب أيام السبت بعد الظهر.
    Il y a des beignets et des petits sandwiches l'après-midi. Open Subtitles وبعدها هاكِ الكعك المحلى وسندويشات صغيرة بعد الظهر
    Ca m'a pris toute l'après-midi pour trouver ce que c'est. Open Subtitles اخذت مني طيلة فترة بعد الظهر لمعرفة ماهي
    Oh, la fête c'est plutôt le genre cocktail de l'après-midi. Open Subtitles أوه، والحزب هو بعد الظهر المشروبات نوع الشيء.
    Je ne suis libre que le jeudi après-midi et le dimanche. Open Subtitles ليس عندي وقت سوى الخميس بعد الظهر وأيام الأحد.
    C'est un sujet sur lequel nous reviendrons cet après-midi avec chacune d'elles. UN وسنعود الى الحديث عن هذا الموضوع بعد ظهر اليوم مع كل طرف منها.
    Juste celles de jeudi après-midi. Open Subtitles إسحب فحسب الملف من يوم الخميس بعد ظهر اليوم
    Des déclarations seront prononcées chaque jour, le matin et l'après-midi, le cas échéant aussi lors de séances plénières en soirée. UN وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية.
    Des services d'interprétation seront assurés pour une séance le matin et une séance l'après-midi pendant toute la durée de la session. UN وستتاح خدمات الترجمة الفورية لجلسة واحدة في الصباح وأخرى بعد الظهر خلال الدورة.
    Le FBI envoie une équipe pour attaquer ce restaurant cet après-midi. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالية سيُرسل فريق لمداهمة المطعم بعد الظهيرة.
    Certaines sections des chambres de première instance siègent par roulement, le matin et l'après-midi. UN فبعض أقسام الدوائر الابتدائية تنعقد في نوبتين صباحية ومسائية.
    Les séances du matin se tiendront de 10 heures à 13 heures et celles de l'après-midi, de 15 heures à 18 heures. UN وستُعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، وستُعقد جلسات بعد الظهر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    L'après-midi, de courts extraits du film " The Buena Vista Social Club " seront projetés. Une discussion suivra sur le thème " Perspectives multigénérationelles/multiculturelles sur la vie des personnes âgées " . UN وسيشمل برنامج الظهر عرض مقتطفات من شريط " The Buena Vista Social Club " ، تعقبه حلقة نقاش بشأن " المنظورات المتعددة الأجيال/المتعددة الثقافات في خريف العمر " .
    Son oncle va le faire transporter à l'hôpital cet après-midi. Open Subtitles عمه يريد أن يسترجعه للمستشفى بعد ظهيرة اليوم
    Libérez mon après-midi. Décalez tout à ce soir. Open Subtitles ألغ موعد بعد الظهر، وقم بتأجيل كل شيء إلى المساء.
    Oh, je suppose que tu vas partir à 03h00 l'après-midi parce que tu as passé toute la matinée à lire le rapport que j'ai rédigé. Open Subtitles أظن أن سبب حضورك هنا على الساعة الـ 3: 00 مساءً هو أنك أمضيت طول الصباح تقرأ التقرير الذي كتبته.
    Vu l'heure tardive, nous poursuivrons le scrutin cet après-midi. UN وبالنظر إلى تأخر الوقت، سنواصل إجراء الاقتراع عصر اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus