"'architecture africaine de paix" - Traduction Français en Arabe

    • الهيكل الأفريقي للسلام
        
    • منظومة السلام
        
    • هيكل السلام
        
    À cet égard, le Comité spécial souligne qu'il importe de renforcer l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    L'équipe continue de fournir un appui dans le cadre du plan décennal de renforcement des capacités, en mettant l'accent sur la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN ما زال الفريق يقدم الدعم في إطار البرنامج العشري لبناء القدرات، مع التركيز على تطوير الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    En outre, il aidera à donner des avis au secrétariat du Groupe des Sages, fonction d'importance critique, particulièrement du fait que ce groupe est un des piliers de l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد أيضا في إسداء المشورة إلى الأمانة العامة لفريق الحكماء. ويتسم هذا الدور بأهمية حاسمة ولا سيما بالنظر إلى أن الفريق يشكّل إحدى دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Au cours de ses trois premières années, ce programme a concentré son action sur les questions de paix et de sécurité et s'est employé à appuyer l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وركز البرنامج خلال سنواته الثلاث الأولى على قضايا السلام والأمن ودعم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    L'Union africaine, en particulier, a joué un rôle essentiel dans le renforcement de la paix et de la stabilité en Afrique, notamment à travers la mise en œuvre de l'architecture africaine de paix et de sécurité (APSA), en étroite collaboration avec les communautés économiques régionales (CER). UN وقد أدى الاتحاد الأفريقي بصفة خاصة دورا حيويا لتحقيق مزيد من السلام والاستقرار في أفريقيا ولا سيما من خلال تنفيذ منظومة السلام والأمن الأفريقية، بالتعاون الوثيق مع الجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Il compte trois sous-groupes : architecture africaine de paix et de sécurité; reconstruction et développement après un conflit; droits de l'homme, justice et réconciliation. UN وتضم المجموعة ثلاث مجموعات فرعية هي: هيكل السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي؛ والتعمير والتنمية بعد انتهاء النزاع؛ وحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة.
    :: 6 rapports annuels sur les réalisations obtenues pour les piliers de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN :: 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Les départements ont aidé l'Union africaine à progresser dans l'édification de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN ساهمت الإدارتان في التقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي في بناء الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    À cet égard, le Comité spécial souligne qu'il importe de renforcer l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    Le Comité a pris note du fait que la CEEAC participe à l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN وأحاطت اللجنة علما بمشاركة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    5 rapports annuels sur les résultats obtenus par rapport aux piliers de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN تقديم 5 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    6 rapports annuels sur les réalisations des piliers de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN تقديم 6 تقارير سنوية عن إنجازات دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Mise en œuvre de 18 stratégies de renforcement des capacités concernant le maintien de la paix élaborée à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن
    Cinq des six organes qui constituent les piliers de l'architecture africaine de paix et de sécurité sont opérationnels et les objectifs d'étape définis dans la troisième feuille de route pour la Force africaine en attente sont réalisés. UN تفعيل 5 من 6 من دعائم الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، وإنجاز النقاط المرجعية لخارطة الطريق الثالثة للقوة الاحتياطية الأفريقية
    La coopération entre le Secrétariat des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine en matière de formation s'inscrit dans le contexte de l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN 33 - يجري التعاون التدريبي الحالي بين الأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي في سياق الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    La création de l'Union africaine et de ses organes subsidiaires, qui incluent l'architecture africaine de paix et de sécurité, montre le profond engagement et la volonté politique des dirigeants africains à faire avancer la paix et la sécurité sur tout le continent. UN إن إنشاء الاتحاد الأفريقي وأجهزته الفرعية، التي تشمل الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، تدل على الالتزام القوي للقادة الأفارقة بالنهوض بالسلام والأمن في كل أنحاء القارة وعلى إرادتهم السياسية للقيام بذلك.
    Dans le cadre général du règlement des conflits par le biais de l'architecture africaine de paix et de sécurité, l'objectif à long terme de l'Union africaine en matière de maintien de la paix est la mise sur pied de la Force. UN وفي الإطار الواسع لحل النزاع من خلال الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، يتمثل هدف الاتحاد الأفريقي لحفظ السلام على المدى الطويل في إنشاء القوة الاحتياطية.
    < < Le Conseil salue l'œuvre accomplie par l'Union africaine pour mettre en place le Groupe des Sages et le Système d'alerte rapide à l'échelle du continent, éléments essentiels de l'architecture africaine de paix et de sécurité. UN ' ' ويرحب مجلس الأمن بالعمل الذي قام به الاتحاد الأفريقي لإنشاء فريق الحكماء التابع له ونظامه القاري للإنذار المبكر اللذين يعدان عنصرين رئيسيين في الهيكل الأفريقي للسلام والأمن.
    À cet égard, le Comité spécial souligne qu'il importe de renforcer l'architecture africaine de paix et de sécurité et considère que la Force africaine en attente est susceptible de concourir à la paix et la sécurité en Afrique. UN وفي هذا الصدد، تشدد اللجنة الخاصة على أهمية تعزيز الهيكل الأفريقي للسلام والأمن. وتقر اللجنة الخاصة بما يحتمل أن تساهم به القوة الاحتياطية الأفريقية في إحلال السلم والأمن في أفريقيا.
    Ce Conseil, chargé de mettre en œuvre l'architecture africaine de paix et de sécurité, a l'appui de la Commission de l'Union africaine, du Groupe des Sages, du Système continental d'alerte rapide et de la Force africaine en attente. UN ويتلقى المجلس، وهو المسؤول عن إقامة الهيكل الأفريقي للسلام والأمن، المؤازرة من مفوضية الاتحاد الأفريقي، وفريق الحكماء، والنظام القاري للإنذار المبكر، والقوة الاحتياطية الأفريقية.
    1) Mise en place opérationnelle de l'architecture africaine de paix et de sécurité UN (1) وضع منظومة السلام والأمن الأفريقية موضع التنفيذ
    18 stratégies de renforcement des capacités relatives au maintien de la paix qui ont été élaborées à l'intention de la Commission de l'Union africaine dans le cadre de l'architecture africaine de paix et de sécurité sont mises en œuvre. UN تنفيذ 18 استراتيجية لبناء القدرات تتصل بحفظ السلام لصالح مفوضية الاتحاد الأفريقي في إطار هيكل السلام والأمن الأفريقي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus