"'argent dans" - Traduction Français en Arabe

    • الأموال في
        
    • أموال إلى
        
    • مالية في محله
        
    • احتفظ بالنقود في
        
    Il te faut garder cet argent dans un endroit sûr. Open Subtitles عـليك أنّ تـحفظ هـذه الأموال في مـكان آمن
    J'attends que l'avocat mette l'argent dans le coffre, je l'emmène dans un coin tranquille, je le jette hors de la voiture, et nous partons. Open Subtitles سأنتظر حتى يضع المحامي الأموال في صندوق السيارة فأذهب بهم إلى منطقة مفتوحة و أقذفهم خارج السيارة، ثم نرحل.
    Ces recommandations portent notamment sur des domaines essentiels pour le renforcement des capacités en matière de lutte contre le blanchiment d'argent dans la région. UN وتشمل هذه التوصيات المجالات الرئيسية لبناء القدرات المحددة في مجال مكافحة غسل الأموال في المنطقة.
    Je considère que c'est un choix juste puisque nous allons investir cet argent dans notre propre économie. UN وهذا صحيح في اعتقادي. ونحن سنقوم بالاستثمار في اقتصادنا الخاص عوضا عن إبقاء الأموال في المصارف الأجنبية.
    Dans nombre de pays d'Afrique subsaharienne, la situation est entièrement différente car le système bancaire n'y est pas aussi développé qu'en Amérique latine, ce qui fait qu'il n'est pas toujours en mesure d'attirer des migrants souhaitant envoyer de l'argent dans leur pays. UN وفي العديد من البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، يختلف الوضع تمام الاختلاف. إذ أن النظام المصرفي ليس على نفس القدر من التطور كما في بلدان أمريكا اللاتينية. لذلك، فهو عاجز في بعض الأحيان عن جذب المهاجرين الذين يرغبون في إرسال أموال إلى بلدانهم.
    A. A. M. L. avait également été victime d'extorsions d'argent dans le cadre de ses affaires et on avait menacé d'enlever ses fils. UN أ. م. ل. لمضايقات مالية في محله التجاري وهدد باختطاف ولديه.
    Au sujet du fait qu'il avait gardé 20 ou 40 dollars sur lui, il a d'abord déclaré avoir gardé l'argent dans ses chaussettes. UN وفيما يتعلق باحتفاظه بمبلغ 20 أو 40 دولاراً معه، قال أولاً إنه احتفظ بالنقود في جواربه.
    Par ailleurs, il a conduit des ateliers de formation consacrés au blanchiment d'argent dans le contexte du trafic de migrants et de la traite des personnes. UN وعلاوة على ذلك، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية بشأن مسألة غسل الأموال في سياق تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Il est membre du Groupe d'action financière des Caraïbes, qui est chargé de la lutte contre le blanchiment d'argent dans le bassin des Caraïbes. UN وهي عضو في فرقة العمل الكاريبية للإجراءات المالية، المكرسة لمكافحة غسل الأموال في منطقة حوض الكاريبي.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Il a joué également un rôle remarquable dans la création d'un bureau contre le blanchiment de l'argent dans notre pays. UN ومما هو جدير بالملاحظة أيضا، الدور الذي اضطلع به في مجال إنشاء هيئة مكافحة غسل الأموال في بربادوس.
    D'une part, les donateurs hésitent à verser de l'argent dans un trou sans fond. UN فمن ناحية، يتردد المانحون في صب الأموال في الثقوب السود.
    Parallèlement, le Groupe reconnaissait que le territoire était à la pointe en matière de programmes de lutte contre le blanchiment d'argent dans les Caraïbes. UN وفي الوقت نفسه، لوحظ أن الإقليم قام بدور رائد في وضع برامج لمكافحة غسيل الأموال في منطقة البحر الكاريبي.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في اطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues: projet de résolution UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات: مشروع قرار
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Oui, nous avons besoin de plus d'argent dans les années à venir. UN نعم، نحن بحاجة إلى المزيد من الأموال في السنوات القادمة.
    Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    2003/36 Mise en place de réseaux nationaux de lutte contre le blanchiment d'argent dans le cadre de plans nationaux et internationaux de contrôle des drogues UN إنشاء شبكات وطنية لمكافحة غسل الأموال في إطار الخطط الوطنية والدولية لمراقبة المخدرات
    Les coopératives financières de nombreux pays en développement proposent des services de transfert qui permettent aux travailleurs immigrés d'envoyer de l'argent dans leur pays d'origine à peu de frais, ce qui est important car les collectivités comptent de plus en plus sur les fonds transférés de l'étranger. UN 42 - وتوفر التعاونيات المالية خدمة هامة مع ازدياد اعتماد الاقتصادات المحلية على التحويلات المالية من الخارج. وفي الكثير من البلدان النامية، توفر التعاونيات المالية خدمات تحويل الأموال مما يتيح للعاملين المهاجرين تحويل أموال إلى وطنهم بتكلفة منخفضة.
    A. A. M. L. avait également été victime d'extorsions d'argent dans le cadre de ses affaires et on avait menacé d'enlever ses fils. UN أ. م. ل. لمضايقات مالية في محله التجاري وهدد باختطاف ولديه.
    Au sujet du fait qu'il avait gardé 20 ou 40 dollars sur lui, il a d'abord déclaré avoir caché l'argent dans ses chaussettes. UN وفيما يتعلق باحتفاظه بمبلغ 20 أو 40 دولاراً معه، قال أولاً إنه احتفظ بالنقود في جوربيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus