"'arrêté d'expulsion" - Traduction Français en Arabe

    • أمر الطرد
        
    • أمر الإبعاد
        
    • أمر الترحيل
        
    • قرار الطرد
        
    • بالإبعاد
        
    • قرار طرد
        
    • بأمر الإبعاد
        
    • مرسوم طرد
        
    • الطعن في أمر الإخلاء
        
    • قرار الإبعاد
        
    • الأمر بالترحيل
        
    La satisfaction a surtout été retenue dans des situations où l'arrêté d'expulsion n'avait pas encore été exécuté. UN 204 - وقد طُبقت الترضية على وجه الخصوص في الحالات التي يكون فيها أمر الطرد لم يُنفذ بعد.
    Au besoin, il peut demander à la police de confisquer les documents de voyage qui sont nécessaires à l'exécution de l'arrêté d'expulsion. UN وعند الاقتضاء، يجوز لرئيس المحكمة أن يطلب من الشرطة الحجز على وثائق السفر الضرورية لتنفيذ أمر الطرد.
    L'arrêté d'expulsion ne peut être exécuté tant qu'il n'a pas été statué sur le recours. UN ولا يمكن تنفيذ أمر الإبعاد ما دام النظر في هذا الطعن جارياً.
    L'exécution de l'arrêté d'expulsion est suspendue tant qu'il n'a pas été statué sur le recours. UN ويعلق تنفيذ أمر الإبعاد إلى حين البت في هذا الاستئناف.
    Ce nouvel arrêté établissait un comité d'appel habilité à annuler l'arrêté d'expulsion temporaire ou à en réduire la durée. UN وأنشئت طبقا للمرسوم الجديد لجنة استئنافية لها سلطة إلغاء أمر الترحيل المؤقت أو تقصير مدته.
    Dès que l'arrêté d'expulsion administrative est définitif, la police inscrit l'étranger sur la liste des personnes indésirables. UN ومتى أصبح قرار الطرد الإداري نهائيا، تضع الشرطة الشخص الأجنبي على قائمة الأشخاص غير المرغوب فيهم.
    La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    La Commission avait décidé d'accorder à la requérante un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغـاء أمر الطرد.
    Les entretiens avec les autorités togolaises ont fourni des versions différentes de la manière dont l'arrêté d'expulsion a été appliqué. UN فالمقابلات التي تمت مع السلطات في توغو تُعطي روايات مختلفة للطريقة التي نُفذ بها أمر الطرد ذاك.
    L'affaire à l'examen ne présente aucune circonstance exceptionnelle permettant d'affirmer que l'exécution de l'arrêté d'expulsion soulève de telles questions. UN ولا تنطوي هذه القضية على ظروف استثنائية تجعل تنفيذ أمر الطرد يثير مسائل كهذه.
    La Commission avait décidé d'accorder au requérant un permis de séjour permanent en Suède et d'annuler l'arrêté d'expulsion. UN وقد قرر المجلس منح صاحب الشكوى تصريح إقامة دائمة في السويد وإلغاء أمر الطرد.
    Il est possible de demander une mesure conservatoire tendant à suspendre l'exécution de l'arrêté d'expulsion. UN ويمكن تقديم طلب من أجل إنصاف مؤقت لتعليق تنفيذ أمر الإبعاد.
    L'arrêté d'expulsion ne peut être exécuté tant qu'il n'a pas été statué sur le recours. UN ولا يمكن تنفيذ أمر الإبعاد ما دام النظر في هذا الطعن جارياً.
    L'exécution de l'arrêté d'expulsion est suspendue tant qu'il n'a pas été statué sur le recours. UN ويعلق تنفيذ أمر الإبعاد إلى حين البت في هذا الاستئناف.
    Si elle rend une telle ordonnance, cela signifie obligatoirement que l'arrêté d'expulsion est annulé. UN ان اصدار هذا اﻷمر القضائي يعني بالضرورة وقف أمر الترحيل.
    Amnesty International déclare en outre qu'une fois qu'un arrêté d'expulsion a été publié à l'encontre d'un demandeur d'asile qui n'a pas obtenu le statut requis, celui-ci peut être détenu indéfiniment. UN وأفادت المنظمة أيضاً بأن من الممكن احتجاز ملتمسي اللجوء لأجل غير مسمى عقب صدور أمر الترحيل.
    En conséquence, l'exécution de l'arrêté d'expulsion ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN ووفقاً لذلك، فإن إنفاذ أمر الترحيل ليس من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Les étrangers détenus dans l'attente de l'exécution d'un arrêté d'expulsion ou de leur expulsion forcée sont placés en détention dans des établissements spéciaux de l'organisme compétent. UN ويودع الأجانب المحتجزون لغرض تنفيذ أمر الترحيل أو إنفاذ قرار الطرد في مؤسسات خاصة تابعة للجهاز المختص.
    L'arrêté d'expulsion ne peut être exécuté tant que l'Autorité n'a pas statué sur la demande d'annulation. UN ولا يمكن تنفيذ أمر بالإبعاد ما دام النظر في الطعن جارياً.
    Ce n'est que dans des circonstances très exceptionnelles et lorsqu'il existe des considérations humanitaires impérieuses que l'exécution d'un arrêté d'expulsion peut constituer une violation de la Convention européenne des droits de l'homme eu égard à l'état de santé de la personne concernée. UN فعندما يتعلق الأمر بظروف جد استثنائية واعتبارات إنسانية قاهرة فقط، يمكن أن يترتب على إنفاذ قرار طرد خرق للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان لأسباب متعلقة بالحالة الصحية للشخص الأجنبي المعني بالأمر.
    2.11 Le 8 avril 2003, après que l'adresse de Mme Rajan eut été trouvée, un arrêté d'expulsion lui a été signifié. UN 2-11 وفي 8 نيسان/أبريل 2003، تم تحديد مكان تواجد السيدة راجان وأُبلغت بأمر الإبعاد.
    En fait, c'est là la confirmation implicite de l'irrévocabilité de l'arrêté d'expulsion visant l'étranger indésirable. > > UN بل إنه تأكيد ضمني لعدم جواز الطعن في مرسوم طرد الأجانب الذين يضرون بالدولة``().
    4.5 L'État partie déclare que la procédure de recours contre l'arrêté d'expulsion du 24 juillet 2006 est close et que le Tribunal administratif suprême a confirmé l'illégalité des actions des auteurs le 28 octobre 2009. UN 4-5 وتؤكد الدولة الطرف أن إجراء الطعن في أمر الإخلاء المؤرخ 24 تموز/يوليه 2006 قد انقضت مهلته وأكدت المحكمة الإدارية العليا عدم شرعية الإجراءات التي اتخذها أصحاب البلاغ في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Les faits sur lesquels repose l'arrêté d'expulsion peuvent lui être indiqués, à moins que leur divulgation ne porte atteinte à la sécurité nationale. UN ويمكن اطلاع المتظلم على أسباب قرار الإبعاد ما لم يكن في ذلك ضرر على الأمن القومي.
    En conséquence, la décision a eu pour effet de maintenir l'arrêté d'expulsion. UN وبالتالي، فإن أثر القرار هو وقف الأمر بالترحيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus