"'arrêté ministériel no" - Traduction Français en Arabe

    • القرار الوزاري رقم
        
    • الأمر الوزاري رقم
        
    :: La promulgation de l'arrêté ministériel no 56, relatif à la liste des travaux interdits aux enfants âgés de moins de 18 ans. UN إصدار القرار الوزاري رقم 56 الخاص بلائحة الأعمال المحظورة على الأطفال العاملين دون 18 سنه.
    Il a également été mis en place, par l'arrêté ministériel no 933/2012, un programme pour un recours raisonnable à la force et aux armes à feu. UN 27- كما تقرر، بموجب القرار الوزاري رقم 933/2012، وضع البرنامج المتعلق بالاستخدام الرشيد للقوة والأسلحة النارية.
    Par arrêté ministériel no 139 de 2011, le Ministère de l'éducation a adopté un programme d'éducation sexuelle axé sur l'égalité des sexes et les droits en matière de sexualité, qui a été intégré aux programmes de tous les niveaux d'enseignement de l'éducation nationale. UN واعتمدت وزارة التعليم، بموجب القرار الوزاري رقم 139 لعام 2011، برنامج التثقيف الجنسي مع مراعاة النهج الجنساني والحقوقي الجنسي، لإدراجه في المناهج الدراسية لنظام التعليم الوطني بجميع مراحله.
    Le Programme a été mis en place en 2005 mais l'arrêté ministériel no 1207, qui l'a officiellement établi, date de 2009. UN 204- وقد أُنشئ البرنامج المذكور في عام 2005، لكن اعتماده رسمياً لم يتم إلا في عام 2009 بموجب القرار الوزاري رقم 1207.
    65. À défaut de programme officiel visant à combattre la prostitution ou à apporter une réponse aux problèmes qu'elle pose, l'arrêté ministériel no 1/2003 du 3 juillet 2003 interdisant l'utilisation d'établissements touristiques comme lieux de rencontres aux fins de la prostitution et autres pratiques immorales est appliqué. UN 65- ونظرًا إلى غياب برنامج رسمي لتناول هذه المشكلة ومكافحتها، يُحظر بموجب الأمر الوزاري رقم 1/2003 الصادر في 3 تموز/يوليه استخدام المرافق السياحية لممارسة البغاء أو غيره من الممارسات اللاأخلاقية.
    Vu l'arrêté ministériel no 30/93 relatif à l'organisation du Ministère de la défense, tel qu'amendé, UN - القرار الوزاري رقم 30/93 في شأن تنظيم وزارة الدفاع وتعديلاته.
    Vu l'arrêté ministériel no 11/98 relatif à l'organisation de l'organe militaire, tel qu'amendé, UN - القرار الوزاري رقم 11/98 في شأن تنظيم الهيئة العسكرية وتعديلاته.
    arrêté ministériel no 440-2008-ED portant approbation du Programme national d'enseignement général de base. UN :: القرار الوزاري رقم 440-2008 - ED لاعتماد المنهج التدريسي للتعليم الاعتيادي الأساسي
    Le Guide méthodologique concernant l'organisation de foires d'embauche en faveur des personnes handicapées a été adopté en vertu de l'arrêté ministériel no 027-2010-TR. UN القرار الوزاري رقم 027-2010 - TR لاعتماد الدليل المنهجي لتنظيم فعاليات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    129. Conformément à la loi No 99 de 1992, le régime d'assurance maladie couvre désormais les étudiants universitaires, qui représentent 2 % de la population. À cet égard, l'arrêté ministériel no 18 du 1er février 1993 a chargé l'administration générale de l'assurance maladie de fournir aux élèves des services de santé intégrés. UN 129- أصبح نظام التأمين الصحي يشمل طلاب الجمهورية في جميع مراحل التعليم الجامعي والذين يمثلون 20 في المائة من تعداد السكان، وفقاً للقانون رقم 99 لسنة 1992 كما صدر القرار الوزاري رقم 18 بتاريخ 1 شباط/فبراير 1993 بتكليف الهيئة العامة للتأمين الصحي بتقديم خدمة صحية متكاملة لطلاب المدارس.
    Par ailleurs, par l'arrêté ministériel no 668-A-91-IN/DM en date du 15 août 1991, a été créé, au Ministère de l'intérieur, le Comité national des droits de l'homme qui est un organe de coordination et de contrôle. UN كما أنشأ القرار الوزاري رقم ٨٦٦-IN/DM-91-A المؤرخ في ٥١ آب/أغسطس ١٩٩١ اللجان الوطنية لحقوق اﻹنسان باعتبارها هيئة تنسيق ومراقبة داخل وزارة الداخلية.
    En octobre 2011, le Ministre de la justice a publié l'arrêté ministériel no 844, qui organise officiellement le Bureau de la concurrence et désigne un secrétaire adjoint à sa tête. UN وبحلول تشرين الأول/أكتوبر 2011، أصدر وزير العدل القرار الوزاري رقم 844 الذي نظم رسمياً مكتب المنافسة وعيّن مساعداً للوزير مسؤولاً عن المكتب.
    88. Par arrêté ministériel no 44, du 24 janvier 2009, il a été créé un groupe de la lutte contre la violence sexiste au Ministère de la santé et de la protection sociale. UN 88- و أُنشئت بموجب القرار الوزاري رقم 44 المؤرخ 24 كانون الثاني/يناير 2009 وحدة معنية بحوادث العنف والمسائل الجنسانية تابعة لوزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    :: L'organisation d'un atelier de vulgarisation des dispositions de l'arrêté ministériel no 56 à l'intention des inspecteurs du travail des enfants. UN عقد ورشة عمل تدريبية لمفتشي عمل الأطفال حول القرار الوزاري رقم (56).
    Des directives relatives à l'accessibilité des pages Web et aux applications de téléphonie mobile destinées aux organismes rattachés au système informatique national ont été définies dans l'arrêté ministériel no 126-2009-PCM. UN يتضمن القرار الوزاري رقم 126-2009 - PCM المبادئ التوجيهية للمؤسسات العامة التابعة للنظام الوطني لتكنولوجيا المعلومات فيما يتعلق بإمكانية الوصول لمواقع الصفحات الإلكترونية وتطبيقات الهواتف النقالة.
    arrêté ministériel no 298-2008-ED portant approbation des règles complémentaires relatives à la mise en œuvre du Programme de formation des enseignants de l'enseignement spécialisé de base − 2008. UN :: القرار الوزاري رقم 298-2008 - ED لاعتماد القواعد التكميلية لتنفيذ برنامج تدريب المعلمين لعام 2008 لأغراض النظام الخاص بالتعليم الأساسي
    arrêté ministériel no 298-2008-ED portant approbation des normes complémentaires pour la mise en œuvre du Programme de formation des enseignants de l'enseignement spécialisé de base − 2008. UN :: القرار الوزاري رقم 298-2008-ED الخاص باعتماد القواعد التكميلية لتطبيق برنامج تدريب المعلمين على التعليم الأساسي الخاص لعام 2008
    Établissement, en vertu de l'arrêté ministériel no 587-2009-MINSA, de la stratégie nationale en matière de santé de la famille, confiée à la Direction générale de la santé, et qui vise à faire porter l'action sur le renforcement du premier niveau de soins. UN نص القرار الوزاري رقم 587-2009 - MINSA على اعتماد الاستراتيجية الوطنية لصحة الأسرة تحت إشراف المديرية العامة للصحة العامة.
    L'arrêté ministériel no 733-2008-VIVIENDA porte approbation du règlement d'application concernant l'accès des familles au crédit logement en vue de l'acquisition d'un logement. UN :: القرار الوزاري رقم 733-2008 - VIVIENDA للموافقة على القواعد التشغيلية لأهلية الأسر للحصول على دعم السكن عند شراء منزل جديد.
    L'arrêté ministériel no 161-2009-VIVIENDA porte approbation du règlement d'application concernant l'accès des familles au crédit logement en vue de l'acquisition d'un logement ou de l'amélioration de leur logement. UN :: القرار الوزاري رقم 161-2009 - VIVIENDA للمصادقة على القواعد التشغيلية بشأن الأهلية للحصول على دعم السكن للأسر المعني بتوسيع السكن المملوك أو إدخال تحسينات على البناء.
    L'arrêté ministériel no 80-393 du 28 août 1980 fixe les conditions dans lesquelles devra être assuré le service minimal dans les entreprises déterminées par l'arrêté ministériel susmentionné. UN ويحدِّد الأمر الوزاري رقم 80-393 المؤرخ 28 آب/أغسطس 1980 الظروف التي تؤمَّن فيها الخدمات الدنيا في المؤسسات التي يحدِّدها القرار الوزاري السالف الذكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus