"'article suivant" - Traduction Français en Arabe

    • المادة التالية
        
    • المادة التالي
        
    D'autres restrictions, qui concernent spécifiquement les relations entre une organisation internationale et ses membres, sont examinées dans l'article suivant. UN ويجري في إطار المادة التالية النظر في المزيد من القيود، لا سيما المتعلقة بالعلاقات بين المنظمات الدولية وأعضائها.
    D'autres restrictions, qui concernent spécifiquement les relations entre une organisation internationale et ses membres, sont examinées dans l'article suivant. UN ويجري في إطار المادة التالية النظر في المزيد من القيود، لا سيما المتعلقة بالعلاقات بين المنظمات الدولية وأعضائها.
    L'article suivant prévoit que l'employeur verse aux salariés hommes et femmes une rémunération égale pour un travail de valeur égale. UN وتنص المادة التالية على أن يدفع رب العمل أجرا مساويا عن العمل المتساوي في القيمة لكل من الموظفين الذكور والإناث.
    Au regard des considérations qui précèdent, il y a lieu de proposer le projet d'article suivant : UN 42 - وفي ضوء الاعتبارات السالفة الذكر، ثمة ما يدعو إلى اقتراح مشروع المادة التالي:
    Sur cette base, et au regard des développements qui précèdent, il y a lieu de proposer le projet d'article suivant : UN وعلى هذا الأساس، وبالنظر إلى التطورات المذكورة آنفا، فهناك ما يدعو إلى اقتراح مشروع المادة التالي:
    À la lumière de ces considérations, il y a lieu de proposer le projet d'article suivant : UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، ينبغي اقتراح مشروع المادة التالية:
    Aussi y a-t-il lieu de proposer le projet d'article suivant : UN ولذا فإن ثمة ما يدعو إلى اقتراح مشروع المادة التالية:
    L'article suivant est inséré après l'article 2I du Protocole : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    L'article suivant est inséré après l'article 2I du Protocole : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    L'article suivant est inséré après l'article 2I du Protocole : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    L'article suivant est inséré après l'article 2I du Protocole : UN تضاف المادة التالية بعد المادة 2 طاء من البروتوكول:
    Sur la base de ce qui précède, et en s'inspirant dans une certaine mesure des Conventions de Vienne sur le droit des traités, on pourrait présenter le projet d'article suivant : UN واستنادا إلى ما سبق عرضه وسيرا إلى حد ما على هدي اتفاقيات فيينا لقانون المعاهدات، يمكن اقتراح مشروع المادة التالية:
    Il est donc recommandé que l'article suivant soit renvoyé au Comité de rédaction : UN ولذلك يوصى بإحالة المادة التالية إلى لجنة الصياغة.
    Ce point sera examiné plus en détail sous l'article suivant. UN وسيتم بحث هذه النقطة بمزيد من التفصيل في المادة التالية.
    Sur cette base, il y a lieu de proposer aux fins de la détermination du champ d'application le projet d'article suivant : UN وعلى هذا الأساس يمكن اقتراح مشروع المادة التالية من أجل تحديد نطاق التطبيق:
    Au regard des développements qui précèdent, il y a lieu de proposer l'article suivant consacré aux définitions : UN وبالنظر إلى ما ذكر آنفا، يمكن اقتراح إدراج المادة التالية المكرسة للتعاريف:
    Le Rapporteur spécial propose à la Commission pour examen le projet d'article suivant sur la relation du projet d'articles avec d'autres conventions. UN ويقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن العلاقة مع الاتفاقيات الأخرى لتنظر فيه اللجنة.
    À la lumière de ce qui précède, le Rapporteur spécial propose le projet d'article suivant sur la dignité humaine. UN 62 - وفي ضوء ما تقدم، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن كرامة الإنسان:
    Au bénéfice de toutes ces analyses et observations, il y a lieu de proposer le projet d'article suivant : UN 156 - وتأكيدا لكل هذه التحليلات والملاحظات، من المناسب اقتراح مشروع المادة التالي:
    Compte tenu de ce qui précède, le Rapporteur spécial propose le projet d'article suivant sur l'obligation de coopérer : UN 70 - وفي ضوء ما تقدم، يقترح المقرر الخاص مشروع المادة التالي بشأن واجب التعاون:
    Quoi qu'il en soit, le projet d'article suivant réserve les effets juridiques des décisions obligatoires prises par le Conseil de sécurité en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN وأيا كان الأمر، فإن مشروع المادة التالي يتألف من تحفظ يتعلق بالآثار القانونية للقرارات الملزمة التي يتخذها مجلس الأمن في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus