"'asie-pacifique" - Traduction Français en Arabe

    • آسيا والمحيط الهادئ
        
    • آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • لآسيا والمحيط الهادئ في
        
    Synthèse des effets du cours du pétrole sur les variables macroéconomiques des pays en développement de la région Asie-Pacifique UN موجز آثار أسعار النفط على متغيرات الاقتصاد الكلي للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Stratégies de médiation dans la région de l'Asie-Pacifique UN النُّهُج الإقليمية للوساطة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Un taux d'emploi de femmes de 18 % a été atteint dans la Police nationale, le plus élevé dans la région Asie-Pacifique. UN تحققت نسبة 18 في المائة من توظيف الإناث في الشرطة الوطنية، وهي أكبر نسبة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Notre Etat accorde une attention particulière à l'expérience des pays de la région Asie-Pacifique. UN تولي دولتنا اهتماما عظيما لتجربة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Les résultats de ce forum seront présentés à la cinquième Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le développement social. UN وسوف تقدم نتائج الندوة إلى المؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية.
    Ces évaluations portaient sur toutes les régions du monde, la région Asie-Pacifique étant la plus représentée. UN وتركز التقييمات على جميع مناطق العالم، وقد ورد معظمها من آسيا والمحيط الهادئ.
    Les Etats-Unis et les pays de la région Asie-Pacifique font face à des défis de même nature dans leur région. UN والولايات المتحدة وبلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ تواجه تحديات ذات طبيعة مماثلة في جهتها من العالم.
    Cependant, la région de l'Asie-Pacifique n'est pas exempte de tensions. UN ومع ذلك، فإن منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا تخلو من التوترات.
    De par sa situation géographique, Taiwan occupe une position clef dans la région Asie-Pacifique. UN والمركز الجغرافي لتايوان يجعلها مركز تنسيق لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ برمتها.
    Il a joué un rôle actif au sein du Groupe consultatif de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC) sur l'intégration des femmes. UN وقامت الحكومة بدور نشط داخل الفريق الاستشاري المعني بالتعاون الاقتصادي في بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن إدماج المرأة.
    Liste des participants au Forum de haut niveau Asie-Pacifique sur les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé UN قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Atelier sur la stratégie régionale pour la Décennie des Nations Unies pour l'éducation au service du développement durable en Asie-Pacifique UN حلقة عمل بشأن الاستراتيجية الإقليمية لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nous appuyons les activités régionales organisées au titre de l'Accord de coopération régionale pour la région Asie-Pacifique. UN وندعم الأنشطة الإقليمية التي يتم تنظيمها في إطار الاتفاق التعاوني الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Atelier de coopération régionale pour la promotion et la protection des droits de l'homme dans la région Asie-Pacifique UN حلقة العمل المتعلقة بالتعاون الإقليمي من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    Sur la base des résultats de ce projet, d'autres concernant les e-déchets seront réalisés dans la région Asie-Pacifique. UN واستناداً إلى نتائج المشروع، سينفذ المزيد من المشاريع بشأن النفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ
    Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Reporté Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    L'Asie-Pacifique, le Cambodge, la Thaïlande, l'Inde et les Philippines sont les destinations à plus forte croissance. UN والأسواق التي تشهد أكبر نمو في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ هي كمبوديا وتايلند والهند والفلبين.
    Les discussions se poursuivent avec un donateur potentiel et pourraient déboucher sur le lancement d'un programme analogue dans la région Asie-Pacifique. UN وتتواصل المناقشات مع جهة مانحة من أجل إقامة برنامج مماثل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Gestionnaire des fonds : PNUD Asie-Pacifique UN مدير الصناديق: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Les activités du programme sont coordonnées par le Centre culturel Asie-Pacifique pour l'UNESCO qui est basé à Tokyo. UN ويجري تنسيق اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج التعاوني لتشجيع القراءة وتطوير الكتب من خلال المركز الثقافي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ التابع لليونسكو ومقره في طوكيو.
    8. Relations avec le Japon et l'Asie-Pacifique UN ٨ - العلاقات مع اليابان وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Nous avons appuyé le programme d'Action commune de l'Union européenne concernant la région de l'Asie-Pacifique. UN كما قدمنا الدعم لبرنامج التوعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار العمل المشترك الذي يقوم به الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus