"'assemblée de l'union" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر الاتحاد
        
    • لمؤتمر الاتحاد
        
    Décisions, déclarations et résolutions adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à sa quatorzième session ordinaire UN المقررات والإعلانات والقرارات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الرابعة عشرة
    L'Assemblée de l'Union africaine a approuvé le Rapport en tant que document d'orientation pour la réalisation des OMD. UN ووافق مؤتمر الاتحاد الأفريقي على التقرير باعتباره وسيلة يمكن الدول الأعضاء من المضي قدماً في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Décision de l'Assemblée de l'Union africaine sur le rapport du Conseil de paix et de sécurité sur ses activités et l'état de la paix et de la sécurité en Afrique UN قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن تقرير مجلس السلام والأمن عن أنشطته وعن حالة السلام والأمن في أفريقيا
    Décisions, déclarations et résolution adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à sa onzième session UN المقررات والإعلانات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الحادية عشرة والقرار الذي اتخذه في تلك اْلدورة
    La question des sanctions n'a pas été dûment abordée par les dirigeants africains au cours de la treizième Assemblée de l'Union africaine. UN لم يتصد القادة الأفريقيون لمسألة الجزاءات بصورة ملائمة خلال الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي.
    L'Assemblée de l'Union africaine a décidé, entre autres, de demander une réorientation des activités de la Commission économique pour l'Afrique afin que celles-ci permettent de mieux répondre aux priorités de l'Afrique. UN ومن بين نتائج المؤتمر الأخرى أيضاً قرار مؤتمر الاتحاد الأفريقي أن يطلب إعادة تركيز اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اهتماماتها لتحسين أعمالها وفقاً لأولويات أفريقيا.
    Il a été approuvé par l'Assemblée de l'Union africaine à sa vingtième session ordinaire, tenue en janvier 2013. UN وقد أقر ذلك مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية العشرين المعقودة في كانون الثاني/يناير 2013.
    Rappelant en outre les décisions et déclarations adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à toutes ses sessions ordinaires et extraordinaires, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات التي اتخذها والإعلانات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في جميع دوراته العادية والاستثنائية،
    :: L'Assemblée de l'Union africaine, 1er-3 février 2009; UN :: مؤتمر الاتحاد الأفريقي، 1-3 شباط/فبراير 2009
    Rappelant en outre les décisions et déclarations adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à toutes ses sessions ordinaires et extraordinaires, UN وإذ تشير كذلك إلى القرارات التي اتخذها والإعلانات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في جميع دوراته العادية والاستثنائية،
    En 2005, l'Assemblée de l'Union africaine a chargé la Commission de l'UA de suivre la réalisation des OMD en Afrique, en collaboration avec la CEA et la Banque africaine de développement notamment, et de lui faire rapport. UN وفي عام 2005 أيضاً، طلب مؤتمر الاتحاد الأفريقي من مفوضية الاتحاد الأفريقي، أن ترصد، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي، مدى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا وأن تبلغه بنتائج عملية الرصد هذه.
    La même année, l'Assemblée de l'Union africaine a demandé à la CUA, en collaboration avec la CEA et la Banque africaine de développement (BAD), de suivre la réalisation des OMD en Afrique et de lui faire rapport à ce sujet. UN كما طلب مؤتمر الاتحاد الأفريقي من مفوضيته بالتضامن مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي أن ترصد التقدم المحرز نحو تنفيذ الأهداف.
    La loi type sur la compétence universelle en cas de crimes internationaux adoptée par l'Assemblée de l'Union africaine peut donner des indications utiles à cet égard. UN والقانون النموذجي المتعلق بالولاية القضائية العالمية للجرائم الدولية الذي اعتمده مؤتمر الاتحاد الأفريقي يمكن أن يوفر إرشادات مفيدة لهذا الغرض.
    47. M. Nega (Éthiopie) dit que sa délégation souscrit aux décisions de l'Assemblée de l'Union africaine sur la question de la compétence universelle. UN 47 - السيد نيغا (إثيوبيا): أكد دعم وفده لمقررات مؤتمر الاتحاد الأفريقي بشأن مسألة الولاية القضائية العالمية.
    De nombreux pays d'Afrique n'ont pas atteint les objectifs de croissance et d'investissement du Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique décrits en 2003 dans la Déclaration de Maputo de l'Assemblée de l'Union africaine. UN 29 - وكثير من البلدان الأفريقية لم يحقق أهداف النمو والإنفاق المحددة في البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا، على النحو المعروض في إعلان مابوتو لعام 2003 الصادر عن مؤتمر الاتحاد الأفريقي.
    L'Assemblée de l'Union africaine a de nouveau demandé au Conseil de sécurité de mieux appuyer l'AMISOM et de s'acquitter pleinement de ses obligations envers la Somalie, notamment par des financements provenant des contributions statutaires des États Membres pour le paiement des indemnités des membres des contingents et le remboursement du coût du matériel appartenant aux contingents. UN وكرر مؤتمر الاتحاد الأفريقي دعوته إلى مجلس الأمن لتوفير المزيد من الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والاضطلاع بمسؤولياته الكاملة إزاء الصومال، بما في ذلك توفير التمويل عن طريق الأنصبة المقررة للأمم المتحدة من أجل دفع بدلات القوات وسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    a) Décisions et déclarations adoptées par l'Assemblée de l'Union africaine à sa deuxième session ordinaire (voir annexe I); UN (أ) المقررات والإعلانات التي اعتمدها مؤتمر الاتحاد الأفريقي في دورته العادية الثانية (انظر المرفق الأول)؛
    Notant en outre que le Protocole relatif à la création du Conseil pour la paix et la sécurité de l'Union africaine a été adopté par l'Assemblée de l'Union africaine à sa première session ordinaire et que l'Assemblée a décidé que, en attendant la ratification et l'entrée en vigueur du Protocole, le Mécanisme pour la prévention, la gestion et le règlement des conflits demeurait en vigueur, UN وإذ تلاحظ كذلك أن مؤتمر الاتحاد الأفريقي قد اعتمد في دورته العادية الأولى البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن، وأن المؤتمر قرر أن تظل آلية منع نشوب الصراعات وإدارتها وتسويتها قائمة ريثما يجري التصديق على البروتوكول ويبدأ سريانه،
    L'Assemblée de l'Union africaine, par sa décision 424 (XIX), adoptée en juillet 2012, a approuvé la recommandation tendant à institutionnaliser la réunion biennale des ministres africains chargés de l'état civil. UN وأيّد مؤتمر الاتحاد الأفريقي، بموجب قراره 424 (د-19) الصادر في تموز/يوليه 2012 التوصية بشأن إضفاء الطابع المؤسسي على الاجتماع الذي يعقد كل سنتين للوزراء الأفارقة المسؤولين عن التسجيل المدني.
    Le rapport sur l'état de la population africaine a été distribué aux délégués, aux participants et au Conseil des ministres de la troisième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, et il a fait l'objet d'un dossier de presse préparé et diffusé par l'OIT en marge des conférences de presse et entrevues organisées par l'Union africaine. UN وتم توزيع تقرير حالة السكان الأفارقة على الوفود والمشاركين ومجلس وزراء الدورة العادية الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي. وأعدت منظمة العمل الدولية مجموعة مواد صحفية مبسطة عن التقرير، وقامت بتوزيعها، وكان ذلك بالتنسيق مع المؤتمرات والمقابلات الصحفية للاتحاد الأفريقي.
    La délégation iranienne souscrit à l'opinion exprimée lors de la onzième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, à savoir que l'abus de la compétence universelle risque de mettre en péril l'ordre, la sécurité et le droit internationaux. UN وأعرب عن تأييد وفده للرأي الذي أعربت عنه الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي بأن سوء استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية تطور من شأنه أن يعرض القانون والنظام والأمن على الصعيد الدولي للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus