"'assemblée des chefs" - Traduction Français en Arabe

    • مؤتمر رؤساء
        
    • لمؤتمر رؤساء
        
    • اجتماع رؤساء
        
    • مجلس الأعيان
        
    • ومؤتمر رؤساء
        
    • جمعية رؤساء
        
    :: Préparation et organisation de toutes les élections de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA UN :: إعداد وإدارة جميع الانتخابات المعروضة على مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية.
    Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine : UN مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية:
    Le texte que je vous soumets est donc le texte du Traité de Pelindaba tel que modifié par le Conseil des ministres de l'OUA et approuvé par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA. UN وعلى هذا فإن النص الذي أقدمه لسعادتكم هو نص بيلنبادا بصيغته المعدلة من قبل مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية والمعتمدة بعد ذلك من قبل مؤتمر رؤساء دول وحكومات المنظمة.
    Message de la trente-septième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine UN رسالـــة من الدورة العادية السابعة والثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية
    Le texte du Traité de Pelindaba a ensuite été approuvé sous sa forme modifiée par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA à sa trente et unième session ordinaire. UN وفي وقت لاحق، وافقت الدورة الحادية والثلاثون لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية على نص بيلنبادا بصيغته المعدلة.
    Le Président Jammeh lui-même aurait aimé assister en personne à cette importante réunion, mais il n'a pu venir, en raison de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine qui a lieu en ce moment à Ouagadougou (Burkina Faso). UN وكان الرئيس جاميه يود لو حضر بنفسه هذا الاجتماع الهام، ولكنه لم يتمكن من ذلك بسبب اجتماع رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي ينعقد حاليا في أوغادوغو، عاصمة بوركينا فاصو.
    L'Assemblée nationale est l'autorité législative suprême dans le pays et agit en consultation avec l'Assemblée des chefs (House of Chiefs) sur les questions tribales. UN وتعد الجمعية الوطنية السلطة العليا لسن القوانين في البلد وتعمل بتشاور مع مجلس الأعيان بشأن المسائل القبلية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la décision de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine relative au différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص المقرر الذي اتخذه مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    L'Assemblée des chefs d'État ou de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) s'est réunie du 2 au 4 juin 1997 à Harare. UN انعقد مؤتمر رؤساء دول وحكومـات منظمة الوحــدة اﻷفريقيــة في هـراري، زمبابـوي، من ٢ إلـى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Se félicitant de l'adoption de la Stratégie d'harmonisation des statistiques par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement, stratégie qui sert de cadre pour la coordination du développement de statistiques harmonisées sur le continent, UN وإذ يرحب باعتماد مؤتمر رؤساء الدول والحكومات الأفريقيين للإستراتيجية باعتبارها إستراتيجية توفر إطارا لتنسيق وضع إحصاءات موحدة عن القارة،
    En avril 1995, l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement a fait une déclaration sur la revitalisation de l'IGADD. UN وفي نيسان/أبريل 1995، أصدر مؤتمر رؤساء الدول والحكومات إعلاناً لتنشيط الهيئة.
    1. L'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement est l'organe de décision suprême. UN 1 - مؤتمر رؤساء الدول والحكومات: وهو الجهاز الأعلى لتقرير سياسات الهيئة.
    4. Le secrétariat est dirigé par un secrétaire exécutif nommé par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement pour un mandat de quatre ans, renouvelable une fois. UN 4 - الأمانة: يرأسها أمين تنفيذي يعينه مؤتمر رؤساء الدول والحكومات لمدة أربع سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة.
    La dixième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine s'est tenue à Addis-Abeba en janvier 2008. UN 20 - وعُقدت الدورة العادية العاشرة لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2008.
    La troisième session ordinaire de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement d'Alger qui s'est tenue à Addis-Abeba, le 8 juillet 2004 a adopté le Protocole. UN اعتُمد البروتوكول خلال الدورة العادية الثالثة لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقود في أديس أبابا في 8 تموز/يوليه 2004.
    L'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement ne s'étant pas réunie ces trois dernières années, les activités de la Commission se sont essentiellement limitées au fonctionnement au jour le jour de son secrétariat. UN ونتيجة لعدم انعقاد اجتماع لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات خلال السنوات الثلاث الماضية، كانت أنشطة اللجنة تقتصر أساسا على قيام الأمانة بمهامها اليومية.
    Les membres du Conseil de sécurité ont suivi avec grand intérêt la trente-cinquième session de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'OUA, tenue à Alger du 12 au 14 juillet 1999. UN تابع أعضاء مجلس الأمن باهتمام كبير الدورة الخامسة والثلاثين لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الأفريقية، التي عُقدت في الجزائر العاصمة في الفترة من 12 إلى 14 تموز/يوليه 1999.
    Aussi, je demande officiellement que, conformément au règlement intérieur de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement et des dispositions de la Déclaration du Caire portant création du Mécanisme de l'OUA, cette question soit inscrite à l'ordre du jour de la réunion. UN وعليه أطلب إليكم بصفة رسمية إدراج ذلك البند في جدول اﻷعمال، عملا بالمواد ذات الصلة من النظام الداخلي لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات، وبأحكام إعلان القاهرة الذي أنشئت بمقتضاه آلية منظمة الوحدة الافريقية.
    Représentant du Japon à l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement, Organisation de l'unité africaine (trente et unième à trente-troisième session) UN ممثل اليابان في اجتماع رؤساء الدول والحكومات، منظمة الوحدة الأفريقية، الدورات 31-33
    Il présente la position commune africaine sur la réforme du Conseil de sécurité telle qu'elle a été adoptée par nos dirigeants au cours de la réunion de l'Assemblée des chefs d'État de l'Union qui s'est tenue à Syrte (Libye) dans le courant de ce mois. UN وهو يحدد الموقف الأفريقي المشترك بشأن إصلاح مجلس الأمن كما اعتمده زعماؤنا في اجتماع رؤساء الدول الأعضاء في مجلس الاتحاد المعقود في سرت، ليبيا، في أوائل هذا الشهر.
    Le CI-AF a également assisté régulièrement aux réunions du Conseil des ministres et de l'Assemblée des chefs d'Etat ou de gouvernement de l'OUA. UN وحضرت اللجنة، بانتظام، اجتماعات مجلس وزراء منظمة الوحدة الافريقية ومؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية.
    Elle a également exposé les décisions et déclarations de l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine ayant trait aux mesures visant à éliminer le terrorisme international. UN وأفاد أيضا عن قرارات وإعلانات جمعية رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus