"'association des" - Traduction Français en Arabe

    • أمم
        
    • رابطة
        
    • الزامبية للقانون
        
    • الرابطة من
        
    Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement UN الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Déclaration du Président du Forum régional de l'Association des UN بيان رئيس المنتدى اﻹقليمي لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Association des nations de l'Asie du SudEst (ANASE) UN توصيات موجَهة إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Un autre groupe (Association des agroentrepreneurs de la Grenade) est en train de se constituer. UN ويجري حالياً تنظيم جماعة أخرى، هي رابطة المشتغلات بالتصنيع الزراعي في غرينادا.
    1993-1994 : Élection à la vice-présidence de l'Association des juristes de Zambie UN انتخبت نائبة لرئيس الجمعية الزامبية للقانون
    L'Association des travailleurs des Îles Cook a demandé aux pouvoirs publics d'inclure des éléments relatifs à la protection maternelle dans les projets de loi concernant l'emploi. UN وطلبت الرابطة من الحكومة أن تدرج مسألة حماية الأمومة في قوانين العمل والعمالة الجديدة المقترحة.
    Nous sommes préoccupés par cette question, et espérons qu'elle sera traitée par l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et par notre région. UN وإننا ننظر الى هذه المسألة بعين القلق، ونتطلع الى أن تقوم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وكذلك منطقتنا بمعالجة هذه المسألة.
    L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est est devenue un instrument de coopération important dans la région Asie-Pacifique. UN وقد أصبحت رابطة أمم جنوب شرقي آسيا أداة هامة للتعاون في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    On a des raisons de penser que les pays de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), notamment, maintiendront un taux rapide d'urbanisation, combiné à une croissance économique soutenue. UN ومن المرجح أن تحافظ بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بصفة خاصة على معدل تحضر سريع يقترن بنمو اقتصادي مطرد.
    La prochaine réunion devrait avoir lieu au secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est au début de 1995. UN ومن المقرر أن يعقد الاجتماع القادم في أوائل عام ١٩٩٥ بمقر أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    En Allemagne, il y a quelques jours, nous avons examiné avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) les possibilités d'une coopération politique et économique encore plus intense. UN ففي المانيا ناقشنا قبل أيام قليلة مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا احتمالات اقامة التعاون السياسي والاقتصادي اﻷوثق.
    La République du Timor oriental indépendante cherchera à devenir membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE) et du Forum du Pacifique Sud. UN وإن جمهورية تيمور الشرقية المستقلة ستسعى إلى الحصول على العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا وفي محفل المحيط الهادئ.
    Les instances régionales comme l'Association des nations d'Asie du Sud-Est peuvent aussi jouer un rôle important dans la promotion de l'état de droit. UN ويمكن أيضا للأطر الإقليمية كرابطة أمم جنوب شرق آسيا القيام بدور مهم في تعزيز سيادة القانون.
    Il souhaite aussi le féliciter, car il assume actuellement la présidence de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN كما وجه التهنئة للحكومة على رئاستها الحالية لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    En Asie, le PAM collabore avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est dans le cadre d'initiatives pour la sécurité alimentaire. UN وفي آسيا، يتعاون البرنامج مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن مبادرات الأمن الغذائي.
    Ce faisant, le Cambodge est devenu le 100ème État à ratifier le Protocole et seulement le troisième membre de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) à le faire. UN وبذلك تصبح كمبوديا الدولة المائة التي تصدّق على هذا البروتوكول والدولة الثالثة فقط بين دول رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Nous avons apporté notre concours à l'élaboration de mécanismes des droits de l'homme pour l'Association des nations d'Asie du Sud-Est. UN ودعمنا إنشاء آليات حقوق الإنسان لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Notant avec satisfaction que les activités de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sont conformes aux buts et principes des Nations Unies, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن أنشطة رابطة أمم جنوب شرق آسيا تتفق ومقاصد الأمم المتحدة ومبادئها،
    Association des volontaires pour l'assistance au développement en Guinée UN رابطة المتطوعين لتقديم المساعدة من أجل التنمية في غينيا
    Association des consommateurs de télécommunication de Côte d'Ivoire UN رابطة مستهلكي الاتصالات السلكية واللاسلكية في كوت ديفوار
    1984-1992 : Élection au Conseil de l'Association des juristes de Zambie UN انتخبت عضو مجلس، بالجمعية الزامبية للقانون
    Il a par ailleurs félicité la CNUCED de l'appui qu'elle avait fourni à l'Association des organismes de promotion des investissements (WAIPA) en assurant le secrétariat intérimaire de cette association, et l'a encouragée à maintenir cet appui. UN وفيما يتعلق بالرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار، أثنى على اﻷونكتاد لما قدمه لهذه الرابطة من دعم عن طريق العمل كأمانة مؤقتة لها وشجع اﻷونكتاد على مواصلة تقديم ذلك الدعم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus