"'assurance et de contrôle" - Traduction Français en Arabe

    • ضمان الجودة ومراقبة
        
    • لضمان الجودة ومراقبة
        
    ii) Méthodes à utiliser pour la collecte et la surveillance des données, y compris des dispositions en matière d'assurance et de contrôle de la qualité des opérations de surveillance, de collecte et de notification; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    ii) Méthodes à utiliser pour la collecte et la surveillance des données, y compris des dispositions en matière d'assurance et de contrôle de la qualité des opérations de surveillance, de collecte et de notification; UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ؛
    ii) Méthodes à utiliser pour la collecte et la surveillance des données, y compris des dispositions en matière d'assurance et de contrôle de la qualité des opérations de surveillance, de collecte et de notification UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    Des données comparables dans le cadre de chacun des programmes participants, par le biais de systèmes internationaux d'assurance et de contrôle de la qualité; UN معلومات مقارنة داخل كل برنامج من البرامج المشاركة تيسرها النظم الدولية لضمان الجودة ومراقبة الجودة؛
    Ces programmes ont porté sur certaines des substances visées dans la Convention et ont mis en place des régimes d'assurance et de contrôle de la qualité qui pourraient de pouvant fournir des données comparables. UN وقد تضمنت هذه البرامج بعضاً من الملوثات العضوية الثابتة التي تحكمها الاتفاقية واحتفظت بنظم لضمان الجودة ومراقبة الجودة قادرة على توفير البيانات المقارنة.
    ii) Méthodes à utiliser pour la collecte et la surveillance des données, y compris des dispositions en matière d'assurance et de contrôle de la qualité des opérations de surveillance, de collecte et de notification UN `2` المنهجيات الواجب استخدامها لجمع البيانات ورصدها، بما في ذلك أحكام ضمان الجودة ومراقبة الجودة لأغراض الرصد والتجميع والإبلاغ
    e) Des procédures d'assurance et de contrôle de la qualité au niveau du processus de surveillance conformément à l'appendice B; UN (ه) إجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة من أجل عملية الرصد وفقا للتذييل باء
    e) Des procédures d'assurance et de contrôle de la qualité au niveau du processus de surveillance conformément à l'appendice B; UN (ه) إجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة من أجل عملية الرصد وفقا للتذييل باء؛
    e) Des procédures d'assurance et de contrôle de la qualité au niveau du processus de surveillance conformément à l'appendice B; UN (ه) إجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة من أجل عملية الرصد وفقاً للتذييل باء؛
    d) Des activités de formation aux méthodes d'assurance et de contrôle de la qualité requises pour la préparation d'inventaires de GES selon l'approche de niveau 2 seraient nécessaires; UN (د) الحاجة إلى التدريب على طرق ضمان الجودة ومراقبة الجودة لإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة باستخدام نهج الطبقة 2()؛
    Par l'entremise de son Département d'assurance/contrôle de la qualité, l'EDA est responsable de tous les aspects relatifs aux normes d'assurance et de contrôle de la qualité selon les procédures opérationnelles standard nationales pour le déminage. UN وتتولى الهيئة الإريترية لإزالة الألغام، من خلال عملياتها وإدارتي ضمان الجودة/مراقبة الجودة، المسؤولية الكاملة عن جميع جوانب معايير ضمان الجودة ومراقبة الجودة وفقاً لمعايير الأعمال المتعلقة بالألغام الإريترية.
    f) Une description du plan d'assurance et de contrôle de la qualité, de son exécution et des objectifs qualitatifs fixés, ainsi que des informations sur les processus d'évaluation et d'examen internes et externes et sur leurs résultats, conformément au cadre directeur des systèmes nationaux UN (و) وصف خطة ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتنفيذها وأهداف الجودة المحققة، وتقديم معلومات عن التقييم الداخلي والخارجي وعمليات الاستعراض ونتائجها بما يتفق والمبادئ التوجيهية للنظم الوطنية
    9. Le NIR fournit des descriptions du processus d'établissement des inventaires, des tendances des émissions, des méthodes et des sources de données utilisées, une analyse des principales catégories, les procédures d'assurance et de contrôle de la qualité, la gestion des incertitudes, les nouveaux calculs, les modifications apportées comme suite aux examens précédents et les améliorations futures. UN 9- ويتضمن تقرير الجرد الوطني وصفاً لعملية إعداد قائمة الجرد، واتجاهات الانبعاثات، والمنهجيات ومصادر البيانات المستخدمة، وتحليل الفئة الأساسية، وإجراءات ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وتقييم حالات عدم اليقين، وإعادة الحسابات، والتغييرات المستحدثة استجابةً للاستعراضات السابقة، والتحسينات المستقبلية.
    Des activités limitées de renforcement des capacités pour la production de données additionnelles sur les milieux essentiels (y compris en matière d'assurance et de contrôle de la qualité) peuvent aussi être envisagées. UN وقد ينظر أيضا في تنفيذ عمليات محدودة() للنهوض بالقدرات من أجل إنتاج بيانات معززة عن الأوساط الأساسية (بما في ذلك ضمان الجودة ومراقبة النوعية).
    Des activités limitées de renforcement des capacités pour la production de données additionnelles sur les milieux essentiels (y compris en matière d'assurance et de contrôle de la qualité) peuvent aussi être envisagées. UN وقد ينظر أيضا في تنفيذ عمليات محدودة() للنهوض بالقدرات من أجل إنتاج بيانات معززة عن الأوساط الأساسية (بما في ذلك ضمان الجودة ومراقبة النوعية).
    f) Application de mesures destinées à assurer le respect des protocoles d'assurance et de contrôle qualité; des méthodologies de collecte et d'analyse d'échantillons; des exigences en matière d'archivage et d'accessibilité des données; et des méthodologies d'analyse des tendances. UN (و) كفالة الامتثال للبروتوكولات بشأن ضمان الجودة ومراقبة الجودة، وجمع العينات والمنهجيات التحليلية؛ وحفظ البيانات وإمكانية الحصول عليها ومنهجيات تحليل الاتجاهات السائدة؛
    Mise en place de procédures d'assurance et de contrôle de la qualité. UN (ج) وضع إجراءات لضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    e) Des procédures [simplifiées] d'assurance et de contrôle de la qualité au niveau du processus de surveillance conformément à l'appendice B; UN (ه) إجراءات [مبسطة] لضمان الجودة ومراقبة الجودة من أجل عملية الرصد وفقا للتذييل باء؛
    Mise en place de procédures d'assurance et de contrôle de la qualité. UN (ج) وضع إجراءات لضمان الجودة ومراقبة الجودة.
    Un mécanisme d'assurance et de contrôle de la qualité est prévu dans les programmes de surveillance bilatéraux et multilatéraux à caractère sous-régional ou régional qui sont mentionnés ci-dessus comme étant en mesure de présenter des rapports périodiques sur des données temporelles comparables sur la plupart des 12 polluants organiques persistants visés dans la Convention. UN وتوجد نظم لضمان الجودة ومراقبة الجودة لدى برامج الرصد الثنائية ومتعددة الأطراف ودون الإقليمية والإقليمية المشار إليها أعلاه على أن لديها إمكانية لتوفير تقارير منتظمة عن البيانات المقارنة بمرور الوقت عن الملوثات العضوية الثابتة الاثنتى عشرة المدرجة في الاتفاقية.
    De permettre d'utiliser dans les rapports du plan mondial de surveillance toute donnée ou information disponible, à condition qu'il soit possible de garantir leur comparabilité (par exemple elles devraient contenir des références à des protocoles valables d'assurance et de contrôle de la qualité et à des cas d'exercices d'étalonnage réussis). UN (ج) السماح باستخدام ما قد يتوفر من بيانات أو معلومات في تقارير خطة الرصد العالمية، ما دام يمكن ضمان إمكانية مقارنة هذه البيانات أو المعلومات (مثلا، ينبغي أن تتضمن مرجعا يحيل إلى بروتوكولات سليمة لضمان الجودة ومراقبة النوعية وحالات سابقة لعمليات مغايرة بينية ناجحة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus