:: D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif; | UN | :: لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
(d) d'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة العمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d. D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif; | UN | (ث) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif; | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) D'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes dont il est prouvé que le travail est nocif. | UN | (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
Selon la loi sur la prévention des accidents du travail et les maladies professionnelles, l'employeur est tenu d'assurer une protection spéciale aux femmes enceintes. | UN | ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين على التزام رب العمل بضمان توفير حماية خاصة للمرأة الحامل. |
Dans le souci d'assurer une protection spéciale à la détenue enceinte ou allaitante, le législateur a adopté la loi 2008-58 datée du 4 août 2008 relative à la femme enceinte et à la mère allaitante en détention. Cette loi prévoit les mesures suivantes : | UN | 79- حرصاً على ضمان حماية خاصة للسجينة الحامل أو المرضعة أصدر المشرع القانون عدد 58 لسنة 2008 المؤرخ في 4 آب/أغسطس 2008 والمتعلق بالأم السجينة الحامل والمرضع والذي ينص بالأساس على الإجراءات التالية: |