Les équipes de recherche dirigent des séminaires et accueillent des ateliers de formation, ainsi que de grandes conférences sur le continent africain. | UN | وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية. |
Des ateliers de formation ont eu lieu dans plusieurs autres grandes villes du pays. | UN | وعُقدت حلقات عمل تدريبية في عدة بلدات رئيسية أخرى في البلد. |
Frais de voyage de 25 participants à chacun des quatre ateliers de formation sous-régionaux | UN | سفر 25 مشاركا لكل من حلقات العمل التدريبية دون الإقليمية الأربع |
Tous les ateliers de formation ont aussi comporté un volet sur le Protocole facultatif. | UN | كما اشتملت جميع حلقات العمل التدريبية على جزء خاص بالبروتوكول الاختياري. |
De plus, une série d'ateliers de formation à l'utilisation du système électronique a été prévue pour 2010; | UN | يضاف إلى ذلك أن سلسلة من حلقات التدريب بشأن استخدام النظام الإلكتروني قد تم التخطيط لها لعام 2010؛ |
Ce groupe a déjà organisé les quatre ateliers de formation régionale qui avaient été prévus. | UN | وتضطلع الوحدة حاليا بتنظيم جميع الحلقات التدريبية اﻹقليمية اﻷربع المعتزم تنظيمها. |
Plusieurs activités de sensibilisation et de promotion ont ainsi été organisées en 2004, notamment des ateliers de formation sur la traite des femmes. | UN | وتم في عام 2004 تنظيم عدد من الأحداث لزيادة الوعي وتعزيزه شملت حلقات عمل تدريبية بشأن الاتجار بالنساء. |
Cinq ateliers de formation sur la notion de droits de l'enfant à l'intention de 100 enseignants | UN | حقوق الطفل، عقد 5 حلقات عمل تدريبية عن مفاهيم حقوق الطفل لـ 100 من المدرسين والمشرفين |
Elle a organisé six ateliers de formation qui ont réuni 490 participants de 13 États de la sous-région de l'Afrique de l'Est. | UN | ونظمت اللجنة ست حلقات عمل تدريبية بشأن الهجرة والجمارك حضرها 490 مشاركا من 17 من دول منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية. |
:: 3 ateliers de formation sur la communication touchant les questions constitutionnelles, y compris le référendum, à l'intention de 45 journalistes | UN | :: تنظيم ثلاث حلقات عمل تدريبية لخمسة وأربعين صحفيا بشأن التوعية بالمسائل الخاصة بالدستور، بما في ذلك الاستفتاء |
Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies. | UN | وتعقد حلقات العمل التدريبية هذه بدعم من مختلف البلديات. |
Quelque 510 personnes ont participé à ces ateliers de formation organisés dans des établissements collaborant avec l'Université. | UN | وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي نُظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة. |
Les ateliers de formation sont prévus dans les Termes de référence et les Lignes directrices et sont financés par des contributions volontaires. | UN | وتُنظَّم حلقات العمل التدريبية وفقا لما يقضي به الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية ورهنا بتوفّر التبرعات. |
Ces difficultés ont été mises en lumière lors d'ateliers de formation organisés à l'intention du personnel en 2002. | UN | وقد جرى تسليط الضوء على هذه الصعوبات خلال حلقات التدريب التي نظمت للموظفين خلال عام 2002. |
Les ateliers de formation ont porté sur les questions qui se font jour dans le domaine des ressources génétiques microbiennes. | UN | وتناولت حلقات التدريب القضايا الجديدة في ميدان الموارد الجينية الميكروبية. |
· Nombre d'ateliers de formation sur la protection organisés à l'intention des partenaires d'exécution. | UN | عدد حلقات التدريب على الحماية المخصصة للشركاء التنفيذيين؛ |
L'AITES a établi un programme d'étude pour les ateliers de formation que l'ONU projette d'organiser. | UN | أعدت الرابطة برنامجا دراسيا من أجل الحلقات التدريبية التي تعقدها اﻷمم المتحدة في المستقبل. |
La diminution de 67 700 dollars s'explique par la réduction du nombre d'ateliers de formation. | UN | والنمو السلبي البالغ ٧٠٠ ٦٧ دولار ناتج عن التخفيض في عدد الحلقات التدريبية. |
ateliers de formation à l'analyse de ces questions à l'intention des ONG | UN | :: تنظيم حلقات تدريبية للتحليل الجنساني من أجل المنظمات غير الحكومية |
L'organisation d'ateliers de formation et de sensibilisation à l'intention des agents de la Police Nationale d'Haïti sur la problématique de la violence faite aux femmes et aux filles; | UN | تنظيم حلقات تدريب وتوعية لأفراد الشرطة الوطنية في هايتي حول إشكالية العنف المسلط على النساء والفتيات؛ |
Quant aux activités opérationnelles, il s'agit de services consultatifs, de séminaires et d'ateliers de formation, et de projets opérationnels. | UN | وتشتمل اﻷنشطة التنفيذية على الخدمات الاستشارية، والحلقات الدراسية التدريبية وحلقات العمل التدريبية والمشاريع الميدانية. |