"'attention sur le projet" - Traduction Français en Arabe

    • الانتباه إلى مشروع
        
    • النظر إلى مشروع
        
    • الاهتمام إلى مشروع
        
    • عناية المجلس إلى مشروع
        
    • الاهتمام لمشروع
        
    À cet égard, je voudrais attirer l'attention sur le projet de décision adopté par le Groupe, qui figure au paragraphe 9 du rapport. UN وفي هـــذا الصـــدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر الذي اعتمــده الفريــق، كما يــرد في الفقرة ٩ من التقرير.
    3. A la 5e séance, le 15 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/48/L.2. UN ٣ - في الجلسة ٥، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار A/C.4/48/L.2.
    22. À la 10e séance, le 26 octobre, le Président a attiré l'attention sur le projet de décision A/C.4/49/L.6. UN ٢٢ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرر A/C.4/49/L.6.
    47. La Présidente appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.14/L.2/Add.1. UN 47- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 16 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    57. La Présidente appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 20 contenu dans le document GC.14/L.2/Add.1. UN 57- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 20 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1.
    M. Yumkella appelle également l'attention sur le projet d'accord entre l'ONUDI et l'OMPI soumis à l'approbation du Conseil. UN كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد.
    36. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.36/L.14 relatif aux soldes inutilisés des crédits. UN الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.14 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة.
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/C.6/57/L.7 et annonce que la Zambie souhaite se joindre aux coauteurs. UN 64 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.7 وأعلن أن زامبيا ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدميه.
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.4. UN 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.4.
    Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.6. UN 29 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.6.
    Ici, je tiens à attirer l'attention sur le projet de décision. UN وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر.
    La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/61/L.24/Rev.1, notant que de nouvelles révisions ont été apportées à ce document. UN 18 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1، وذكرت أنه قد اضطلع ببعض تنقيحات أخرى لهذه الوثيقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution (S/25722) établi lors des consultations préalables. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/50/L.12. UN لفت الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/50/L.12.
    12. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.15. UN 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.15.
    14. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.4. UN 14- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.4.
    18. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.6. UN 18- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.6.
    26. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.7. UN 26- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.7.
    28. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.8. UN 28- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.8.
    5. À la 1381e séance, le 1er août, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/AC.109/L.1759 présenté par lui sur la question. UN ٥ - وفي الجلسة ١٨٣١ المعقودة في ١ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة النظر إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1759 الذي قدمه بشأن هذا البند.
    Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/60/L.47 présenté par le VicePrésident sur la base de consultations officieuses au sujet du projet de résolution A/C.2/60/L.13. UN 35 - الرئيس: وجَّه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.47 المقدَّم من نائب الرئيس استناداً إلى مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.13.
    Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution S/2007/198 qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس عناية المجلس إلى مشروع قرار (S/2007/198) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    À cet égard, il convient d'appeler l'attention sur le projet d'article 14, qui demande aux États de prendre les mesures nécessaires pour faciliter la liberté de circulation du personnel de secours. UN وفي هذا الصدد، يجب إيلاء الاهتمام لمشروع المادة 14 الوارد في هذا التقرير، والذي يُلزم الدول باتخاذ التدابير الضرورية لتسهيل حرية تنقل موظفي الإغاثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus