À cet égard, je voudrais attirer l'attention sur le projet de décision adopté par le Groupe, qui figure au paragraphe 9 du rapport. | UN | وفي هـــذا الصـــدد، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر الذي اعتمــده الفريــق، كما يــرد في الفقرة ٩ من التقرير. |
3. A la 5e séance, le 15 octobre, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/C.4/48/L.2. | UN | ٣ - في الجلسة ٥، المعقودة في ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار A/C.4/48/L.2. |
22. À la 10e séance, le 26 octobre, le Président a attiré l'attention sur le projet de décision A/C.4/49/L.6. | UN | ٢٢ - وفي الجلسة ١٠ المعقودة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع المقرر A/C.4/49/L.6. |
47. La Présidente appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 16 contenu dans le document GC.14/L.2/Add.1. | UN | 47- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 16 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1. |
57. La Présidente appelle l'attention sur le projet de décision relatif au point 20 contenu dans le document GC.14/L.2/Add.1. | UN | 57- الرئيسة: استرعت الانتباه إلى مشروع المُقرَّر بشأن البند 20 من جدول الأعمال والوارد في الوثيقة GC.14/L.2/Add.1. |
M. Yumkella appelle également l'attention sur le projet d'accord entre l'ONUDI et l'OMPI soumis à l'approbation du Conseil. | UN | كما استرعى الانتباه إلى مشروع الاتفاق بين اليونيدو والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، الذي عُرض على المجلس للاعتماد. |
36. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.36/L.14 relatif aux soldes inutilisés des crédits. | UN | الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر الوارد في الوثيقة IDB.36/L.14 بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution A/C.6/57/L.7 et annonce que la Zambie souhaite se joindre aux coauteurs. | UN | 64 - الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار A/C.6/57/L.7 وأعلن أن زامبيا ترغب في الانضمام إلى قائمة مقدميه. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.4. | UN | 23 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.4. |
Le Président attire l'attention sur le projet de résolution figurant au document A/AC.109/2001/L.6. | UN | 29 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/AC.109/2001/L.6. |
Ici, je tiens à attirer l'attention sur le projet de décision. | UN | وهنا، أود أن أسترعي الانتباه إلى مشروع المقرر. |
La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/61/L.24/Rev.1, notant que de nouvelles révisions ont été apportées à ce document. | UN | 18 - الرئيسة: لفتت الانتباه إلى مشروع القرار A/C.2/61/L.24/Rev.1، وذكرت أنه قد اضطلع ببعض تنقيحات أخرى لهذه الوثيقة. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution (S/25722) établi lors des consultations préalables. | UN | ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/25722 الذي أعد في أثناء المشاورات السابقة للمجلس. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document A/C.6/50/L.12. | UN | لفت الرئيس الانتباه إلى مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.6/50/L.12. |
12. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.15. | UN | 12- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.15. |
14. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.4. | UN | 14- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.4. |
18. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.6. | UN | 18- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.6. |
26. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.7. | UN | 26- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.7. |
28. Le Président appelle l'attention sur le projet de décision IDB.41/L.8. | UN | 28- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرَّر IDB.41/L.8. |
5. À la 1381e séance, le 1er août, le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution A/AC.109/L.1759 présenté par lui sur la question. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٨٣١ المعقودة في ١ آب/أغسطس، وجه الرئيس بالنيابة النظر إلى مشروع القرار A/AC.109/L.1759 الذي قدمه بشأن هذا البند. |
Le Président appelle l'attention sur le projet de résolution A/C.2/60/L.47 présenté par le VicePrésident sur la base de consultations officieuses au sujet du projet de résolution A/C.2/60/L.13. | UN | 35 - الرئيس: وجَّه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.2/60/L.47 المقدَّم من نائب الرئيس استناداً إلى مشاورات غير رسمية جرت بشأن مشروع القرار A/C.2/60/L.13. |
Le Président a appelé l'attention sur le projet de résolution S/2007/198 qui avait été élaboré lors de consultations préalables du Conseil. | UN | ووجه الرئيس عناية المجلس إلى مشروع قرار (S/2007/198) كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة. |
À cet égard, il convient d'appeler l'attention sur le projet d'article 14, qui demande aux États de prendre les mesures nécessaires pour faciliter la liberté de circulation du personnel de secours. | UN | وفي هذا الصدد، يجب إيلاء الاهتمام لمشروع المادة 14 الوارد في هذا التقرير، والذي يُلزم الدول باتخاذ التدابير الضرورية لتسهيل حرية تنقل موظفي الإغاثة. |