La composante verte représentait une part de l'ensemble des mesures de relance allant de 3 % au Japon à 81 % en République de Corée. | UN | وتراوح نصيب الحوافز المراعية للبيئة من إجمالي حزم الحوافز بين 3 في المائة في اليابان و 81 في المائة في جمهورية كوريا. |
PART DES PRIMES DANS LA REMUNERATION TOTALE DU TRAVAIL au Japon EN 1983, SELON | UN | نسبة العلاوات إلى مكافأة العمل اﻹجمالي في اليابان في عام ٣٨٩١، |
Par ailleurs, un atelier destiné spécifiquement au Japon a été organisé dans ce pays. | UN | وبالاضافة إلى ذلك نظمت حلقات تدارس مخصصة لبلد بعينه في اليابان. |
Fonds d’affectation spéciale pour l’expansion des activités d’information au Japon | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة اﻹعلام في اليابان |
au Japon, 7 hommes ont été exécutés en 2009 et 106 prisonniers risquent l'exécution, notamment plusieurs malades mentaux. | UN | وفي اليابان أعدم سبعة أشخاص في عام 2009 ويواجه 106 آخرون خطر تنفيذ الحكم، بما فيهم بعض السجناء المرضى عقلياً. |
Pour parler brièvement de la situation au Japon, l'abus de ces stimulants de type amphétamine est maintenant notre principal problème de drogue. | UN | وإن جاز لي الحديث قليلا عن الحالة في اليابان فإن إساءة استعمال المنشطات اﻷمفيتامينية هي اﻵن مشكلة المخـــدرات الرئيسية. |
Par ailleurs, un atelier destiné spécifiquement au Japon a été organisé dans ce pays. | UN | وبالاضافة إلى ذلك نظمت حلقات تدارس مخصصة لبلد بعينه في اليابان. |
En revanche, le taux de croissance a continué d'évoluer en dents de scie au Japon, passant de 3,9 % en 1996 à moins de 1 % en 1997. | UN | وفي المقابل، ظل النمو في اليابان متقلبا، فانخفض من ٣,٩ في المائة في عام ١٩٩٦ إلى أقل من ١ في المائة في عام ١٩٩٧. |
L'orateur espère que le Département de l'information développera ses activités au Japon en collaboration avec cette association. | UN | وأعرب المتكلم عن أمله في أن تطور إدارة شؤون اﻹعلام أنشطتها في اليابان بالتعاون مع تلك الرابطات. |
Le yen s'est initialement apprécié par rapport au dollar en 1999 quand on s'attendait généralement à une reprise au Japon. | UN | وارتفعت قيمة الين في البداية مقارنة بدولار الولايات المتحدة خلال عام 1990 عندما كانت آمال الانتعاش في اليابان كبيرة. |
M. Samuel Bueno, Premier Secrétaire, ambassade du Brésil au Japon Cambodge | UN | السيد صامويل بوينو، السكرتير الأول للسفارة البرازيلية في اليابان |
M. Mathien Lefébure, Attaché, ambassade de France au Japon Inde | UN | السيد ماتيان ليفيبور، ملحق بسفارة فرنسا في اليابان |
Je voudrais évoquer brièvement l'augmentation, ces dernières années, du nombre de volontaires au Japon. | UN | وأود أن أتطرق بإيجاز إلى زيادة العمل التطوعي في اليابان في السنوات الماضية. |
au Japon, dans la plupart des infractions liées aux drogues enregistrées en 2001 la méthamphétamine était en cause, comme les précédentes années. | UN | وكما في السنوات السابقة، فان معظم جرائم المخدرات التي حدثت في اليابان في عام 2001 كانت تتعلق بالميتامفيتامين. |
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon. | UN | والسلطات اليابانية تحرض الإرهابيين على إطلاق النار على الكوريين في اليابان. |
Ces principes prévoient que nous ne détiendrons ni ne produirons des armes nucléaires ni n'autoriserons leur introduction au Japon. | UN | وتقول تلك المبادئ إننا لن نمتلك أو ننتج أسلحة نووية أو نسمح بإدخال هذه الأسلحة في اليابان. |
Une installation industrielle a récemment été mise en service au Japon. | UN | بدأ مؤخراً مصنع تجاري كامل في العمل في اليابان. |
Une installation industrielle d'hydrodéchloration catalytique sera exploitée dans deux ans au Japon. | UN | وسيتم تشغيل محطة تجارية لهذه العملية في غضون سنتين في اليابان. |
Les effets des bombes atomiques lancées sur Hiroshima et Nagasaki au Japon témoignent de cette menace. | UN | ويدل على ذلك أثرُ القنبلتين الذريتين اللتين ألقيتا على هيروشيما وناغاساكي في اليابان. |
Les membres de PNND au Japon et en Corée ont tenu deux consultations interparlementaires communes concernant la proposition de création d'une ZEAN en Asie du Nord-est. | UN | وفي اليابان وكوريا عقد أعضاء المنظمة مشاورتين مشتركتين بين البرلمانين بشأن اقتراح إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في شمال شرق آسيا. |
au Japon, la proportion est de 40 %, toutes branches confondues. | UN | وفي اليابان تستأثر صناعة الأغذية بنسبة 40 في المائة من كافة الذرى التعريفية في مختلف الفروع. |