Or, comme le bureau de l'audit et des études de performance l'avait noté, la qualité de leurs rapports était très variable. | UN | بيد أن نوعية تقارير مراجعة حسابات التنفيذ الوطني كانت متفاوتة، حسب ما أشار إليه مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance devrait mettre au point un système permettant de déterminer le coût intégral de chaque produit. | UN | ينبغي لمكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن يضع نظاما يحدد بشكل سليم التكلفة الكاملة لكل ناتج على حدة. |
Les informations du chapitre ont été examinées avec le Bureau de l'audit et des études de performance et en expriment les vues. | UN | وقد نوقشت المعلومات المقدمة في هذا الفصل مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء وهي تعكس آراء ذاك المكتب. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance entretenait également d'étroites relations de travail avec les services analogues de l'ONU et des institutions spécialisées. | UN | ويتمتع كذلك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعلاقة عمل وثيقة مع نظرائه في الأمم المتحدة والمنظمات المتخصصة. |
Services fournis par le PNUD/Bureau de l'audit et des études de performance | UN | الخدمات المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
Le Bureau de l'audit et des études de performance relance systématiquement tous les bureaux de pays à ce sujet. | UN | وقد درج مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على المتابعة مع جميع المكاتب القطرية بشكل منهجي. |
Le Directeur du Bureau de l'audit et des études de performance est chargé de l'application de cette recommandation. | UN | ويتولى مدير مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Examen du Bureau de l'audit et des études de performance | UN | استعراض مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء |
Le Bureau de l'audit et des études de performance estime qu'il a déjà donné suite à cette recommandation. | UN | يرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أنه سبق له أن عالج هذه التوصية. |
De manière générale, le Bureau de l'audit et des études de performance a veillé à ce que tout son personnel reçoive la formation prévue dans ses plans annuels. | UN | يكفل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بوجه عام تدريب موظفيه على خططه السنوية للتدريب. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance entretenait également d'étroites relations de travail avec les services analogues de l'ONU et des institutions spécialisées. | UN | ويتمتع كذلك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعلاقة عمل وثيقة مع نظرائه في الأمم المتحدة والمنظمات المتخصصة. |
Les informations communiquées dans le présent chapitre expriment les vues du Bureau de l'audit et des études de performance, et ont été examinées avec ce dernier. | UN | وقد نوقشت المعلومات الواردة في هذا الفرع مع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وهي تعرض آراء المكتب. |
Le secrétariat du Comité, qui s'est réuni deux fois en 1998, est assuré par le Bureau de l'audit et des études de performance. | UN | ويؤدي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء وظيفة أمانة اللجنة التي اجتمعت مرتين خلال عام ١٩٩٨. |
Or, le Bureau de l'audit et des études de performance publie chaque année 1 000 à 3 000 recommandations. | UN | غير أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء يصدر ما يتراوح بين ١ ٠٠٠ و ٠٠٠ ٣ توصية كل سنة. |
Outre le regroupement de certaines fonctions au sein du Bureau de l'audit et des études de performance, les plus importants de ces changements sont les suivants : | UN | وإلى جانب دمج بعض الوظائف في مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، تشمل أهم هذه التغييرات ما يلي: |
Le Bureau de l'audit et des études de performance doit être tenu informé des plans d'audit. | UN | ويجب أن يظل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على علم بخطط مراجعة الحسابات. |
Utilisant une approche volontariste et préventive, le Bureau de l'audit et des études de performance a offert des services consultatifs aux unités administratives du FNUAP. | UN | وبعد أن اتبع مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء نهجا استباقيا ووقائيا، قدم خدمات استشارية إلى وحدات الصندوق. |
La concertation entre le Comité des commissaires aux comptes et les membres du Bureau de l'audit et des études de performance s'était traduite par de nombreuses réunions. | UN | وأضاف أنه قد عقدت اجتماعات عديدة مع مجلس مراجعي الحسابات ومكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء، وذلك في عملية حوار متصل. |
L'une d'entre elles a toutefois mentionné qu'il semblerait que, par voie de conséquence, le personnel du Bureau de l'audit et des études de performance soit débordé. | UN | إلا أن أحد الوفود ذكر أنه ربما يبدو، نتيجة لذلك، أن موظفي مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء مثقلون بالعمل. |
Bien que le Bureau de l'audit et des études de performance ait recommandé d'opérer des rectifications à court terme concernant les 12 lacunes relevées au cours du contrôle, il estime qu'une solution plus efficace consisterait à remplacer le système HQINVENT par une application informatisée reliée à un système d'achats informatisé. | UN | ورغم أن مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء اقترح حلولا تصحيحية على الأجل القصير بشأن العيوب التي تحددت في عملية المراجعة, فإن المكتب يعتقد أن الحل الأكفأ ينبغي أن يكون النظر في أمر الاستعاضة عن النظام بنظام أوتوماتي يتم ربطه بنظام أوتوماتي للمقتنيات أو المشتريات. |
Deux initiatives avaient été prises dans le domaine du suivi et de la formation, à savoir l'établissement du Comité d'examen et de contrôle, et le renforcement et la décentralisation de la Division de l'audit et des études de gestion. | UN | وأشار إلى اتخاذ مبادرتين تتعلقان بالرصد والتعلم تتمثل إحداهما في إنشاء لجنة الاستعراض والاشراف اﻹداري واﻷخرى في تعزيز وزيادة الطابع اللامركزي لشعبة مراجعة الحسابات والمراجعة اﻹدارية. |