"'automatisation" - Traduction Français en Arabe

    • التشغيل الآلي
        
    • اﻵلي
        
    • أتمتة
        
    • آليا
        
    • ميكنة
        
    • التشغيل اﻷوتوماتي
        
    • واﻷتمتة
        
    • مخطط للانتهاء
        
    • فأتمتة
        
    • الآلي على
        
    • المؤتمتة
        
    • بالتشغيل الآلي
        
    • ذلك المعالجة الآلية
        
    • في الأتمتة
        
    L'automatisation des fonctions résultant de la mise en service d'Umoja devrait produire de nouveaux gains d'efficacité. UN ويتوقع أن يؤدي تحويل المهام إلى نمط التشغيل الآلي عقب البدء بتطبيق نظام أوموجا إلى زيادة الكفاءة التشغيلية.
    Objectif 6 : automatisation du chargement des taux de change mensuels UN الهدف 6: التشغيل الآلي لتحميل أسعار الصرف الشهرية للعملات
    3. automatisation industrielle très poussée et unités de fabrication plus souples. UN ارتفاع درجة التشغيل اﻵلي الصناعي، وازدياد مرونة الوحدات الصناعية.
    L'archiviste sera responsable de l'automatisation prévue des archives. UN وسيتولى رئيس المحفوظات مسؤولية تشغيل النظام اﻵلي المقرر ادخاله في قسم المحفوظات.
    Une automatisation inexistante et une utilisation quasi nulle des technologies de l'information; UN :: نقص في أتمتة تكنولوجيا المعلومات واستعمالها الذي لا يكاد يذكر؛
    Les montants en question seront utilisés pour poursuivre l'automatisation de la plupart des tâches administratives du FENU. UN وستستخدم أموال تطوير النظم لمواصلة خطة صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية لتشغيل معظم عملياته التجارية آليا.
    L'automatisation est au coeur des efforts de modernisation. UN ويشكل التشغيل الآلي واحدة من مبادرات التحديث الرئيسية.
    La prestation des services en a été améliorée, grâce à l'automatisation des processus et à la réduction des coûts des transactions et des temps d'exécution. UN وأدى ذلك إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال التشغيل الآلي للعمليات وتقليل تكاليف المعاملات والوقت اللازم لأداء العمل.
    D'après notre expérience, l'automatisation de la mise en recouvrement fractionnée des contributions au sein du progiciel de gestion intégré exige un certain degré d'adaptation. UN وتدل تجربتنا، على أن التشغيل الآلي لنظام التجزئة على مستوى تخطيط موارد المؤسسة يتطلب درجة معينة من التكييف
    automatisation des encaissements et de l'état des contributions en ligne UN يجري التشغيل الآلي للإيصالات النقدية وحالة الاشتراكات على الإنترنت
    Calendrier des achats concernant le système de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion UN الجدول الزمني لشراء نظام إدارة الأصول الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث
    Premier trimestre 2010 : Passation du marché du système de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion et du matériel connexe nécessaire pour le test de validation prévu dans le bâtiment des conférences de la pelouse nord. UN الربع الأول من عام 2010 شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية ونظام التشغيل الآلي للبث والمعدات ذات الصلة من أجل تنفيذ المشروع التجريبي لإثبات صحة المفهوم وجدواه في مبنى مؤتمرات المرج الشمالي.
    Il espérait qu’une automatisation plus poussée permettrait d’y remédier. UN وأعرب عن اﻷمل في أن يتسنى القضاء على هذه المشاكل عن طريق المزيد من التشغيل اﻵلي.
    automatisation des activités de la salle radio se traduisant par une réduction du nombre des opérateurs radio nécessaire. UN تطبيق نظام التشغيل اﻵلي على أنشطة غرفة اﻹذاعة بما يؤدي الى خفض عدد مشغلي اﻹذاعة اللازمين.
    ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines. UN ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية.
    La plupart des propositions visent à accroître la transparence par la simplification des formalités, des procédures administratives et des documents et par leur automatisation. UN وترمي معظم المقترحات إلى زيادة الشفافية من خلال تبسيط مختلف الإجراءات الإدارية وإعداد الوثائق وما يتصل بذلك من أتمتة.
    La rationalisation et l'automatisation des activités devraient largement contribuer à réduire les doubles emplois et à faciliter un grand nombre de procédures administratives. UN ولتبسيط تدفق العمل وجعله آليا أثر هام في تخفيض الازدواجية وتسهيل العديد من العمليات الإدارية.
    L'automatisation du travail par la technologie est à la source de chaque transformation sociale majeure dans l'histoire humaine. Open Subtitles ميكنة العمل بإستخدام التكنولوجيا هي أساس أي نقلة إجتماعية شاملة في تاريخ البشرية.
    Il a également fallu " réparer le matériel électrique et de télécommunications, ainsi que les systèmes d'automatisation qui faisaient partie des équipements du bâtiment " . UN كما أن اﻷشغال اشتملت على " إصلاح المعدات الكهربائية ومعدات الاتصالات وأجهزة نظام التشغيل اﻷوتوماتي التي تشكل جزءا من تجهيزات المبنى " .
    En 1997, le système SYDONIA a été installé dans trois nouveaux pays et plusieurs autres projets de réforme et d'automatisation des douanes doivent être lancés en 1998. UN وفي عام ٧٩٩١، أقيم النظام اﻵلي للبيانات الجمركية في ثلاثة بلدان جديدة، ويجري في عام ٨٩٩١ البدء بتنفيذ عدة مشاريع أخرى للاصلاح الجمركي واﻷتمتة.
    Le Comité a obtenu un échéancier détaillé pour les opérations d'achat, dans lequel il est indiqué que la procédure d'acquisition du système de gestion des contenus numériques et d'automatisation de la radiodiffusion devrait être achevée au premier trimestre de 2010 (voir annexe III ci-dessous). UN وزودت اللجنة بجدول زمني مفصل لأعمال الشراء يرد فيه مخطط للانتهاء من شراء نظام إدارة أصول الوسائط الرقمية خلال الربع الأول من عام 2010 (انظر المرفق الثالث).
    Au PNUD, l'automatisation et la rationalisation des modalités d'exécution des tâches est un processus continu qui doit aider les responsables des ressources humaines à passer du stade de la transaction à celui des conseils. UN فأتمتة وتبسيط تسيير الأعمال في البرنامج هما عملية مستمرة تهدف إلى مساعدة العاملين في مجال الموارد البشرية على الانتقال من مجرد تسيير للمعاملات إلى القيام بتدخلات استشارية.
    Cette facette du processus d'automatisation est encore à l'étude et le système devrait donc être généralisé ultérieurement. UN وتجرى حاليا تجربة هذا الجزء من عملية التشغيل الآلي على أن تطبَّق لاحقا.
    ii) La réduction de l'espace de stockage par le biais de l'automatisation, avant la mise en œuvre des mesures d'adaptation aux situations de crise; UN ' 2` الحد من مساحة التخزين الحالية من خلال الوسائل المؤتمتة قبل تنفيذ تدابير كفالة المرونة؛
    Les services des douanes ont été, parmi les organismes gouvernementaux, des candidats privilégiés à l'automatisation. UN وحظيت إدارات الجمارك بالتشغيل الآلي قبل غيرها من الدوائر الحكومية.
    Des services de consultants (3 504 000 dollars) sont requis afin d'aider à concevoir un outil intégré de gestion pour la télévision, la radio, la vidéo et les produits audio, avec l'automatisation des archives et la mise en place d'un système centralisé de contrôle robotique pour les caméras. UN وتلزم خدمات استشارية (000 504 3 دولار) للمساعدة في استحداث أداة إلكترونية للإدارة المتكاملة خاصة بالتلفزيون والإذاعة والفيديو والوسائل الصوتية، بما في ذلك المعالجة الآلية للمحفوظات ونظام آلي مركزي.
    A notamment occupé les postes suivants : Chef de division au Centre de recherche du Ministère chinois des sciences et techniques et chargée de cours à l'Institut d'automatisation de l'Académie des sciences de Chine. UN المناصب السابقة التي شغلتها: رئيس قسم في مركز البحوث في وزارة العلوم والتكنولوجيا في الصين، وأستاذة مشاركة في الأتمتة في معهد أكاديميا العلوم في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus