"'autres organismes des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • وكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • منظمات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • منظومة الأمم المتحدة الأخرى
        
    • مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • هيئات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
        
    • ووكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • كيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • لوكالات الأمم المتحدة الأخرى
        
    • الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
        
    • الأخرى في منظومة الأمم المتحدة
        
    • وكيانات الأمم المتحدة الأخرى
        
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN حسابات مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN الحسابات المستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    L'ONUDI, comme tous les autres organismes des Nations Unies, respecte le Cadre. UN وتمتثل اليونيدو لهذا الإطار، مثلها مثل سائر منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Services rendus à titre remboursable aux autres organismes des Nations Unies Investissements UN الخدمات المستردة تكاليفها المقدمة إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Cette possibilité sera encore développée avec la création de liens hypertextes renvoyant au site Web d'autres organismes des Nations Unies. UN وسوف يتم تعزيز ذلك من خلال إنشاء وصلات فائقة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى.
    Cette hausse est également due à l'augmentation du nombre de candidats qualifiés présentés par d'autres organismes des Nations Unies. UN كما أن تزايد الطلبات المقدمة من مرشحين مؤهلين من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى قد سهل من توسيع القاعدة.
    La participation de ces pays aux réunions est également facilitée par d'autres organismes des Nations Unies. UN وتقوم بعض هيئات الأمم المتحدة الأخرى أيضا بتيسير مشاركة أقل البلدان نموا في اجتماعات الأمم المتحدة.
    Il prévoit donc d'étudier la possibilité de faire appel à d'autres organismes des Nations Unies pour cela. UN ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN مبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    Il est à espérer que le HCDH poursuivra son importante action avec d'autres organismes des Nations Unies et organisations régionales. UN واختتم معرباً عن الأمل في أن تواصل المفوضية عملها الهام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومع المنظمات الإقليمية.
    Envisager de partager son centre d'opérations ouvert 24 heures sur 24 avec d'autres organismes des Nations Unies UN النظر في تشاطر مركز العمليات التابع لها الذي يعمل على مدار الساعة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Les dépenses revenant à d'autres organismes des Nations Unies n'étaient pas recouvrées. UN لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية التي تتقاسمها منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Projets exécutés pour le compte d'autres organismes des Nations Unies UN المشاريع المنفذة نيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Postes au Bureau de la gestion et au Bureau des partenariats dont les fonctions concernent la fourniture de services à d'autres organismes des Nations Unies sur la base du remboursement intégral UN الوظائف في مكتب الشؤون الإدارية ومكتب الشراكات التي تؤدي خدمات تُسدد تكاليفها بالكامل إلى منظمات الأمم المتحدة الأخرى
    Dans d'autres cas, la nécessité d'obtenir des observations et l'approbation d'autres organismes des Nations Unies exigeait un délai supplémentaire. UN وفي حالات أخرى، كانت الحاجة إلى الحصول على تعليقات وتوضيحات من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى تتطلب وقتا إضافيا.
    Sommes à recevoir au titre du personnel en mission ou détaché auprès d'autres organismes des Nations Unies UN حسابات القبض المتعلقة بالموظفين الموفدين في بعثات أو القروض المقدمة إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies, les institutions spécialisées et d'autres organes compétents UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى ووكالاتها المتخصصة وغيرها من الهيئات المختصة
    D'autres organismes des Nations Unies ne prêtent pas davantage attention aux femmes âgées dans leurs données. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    1. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies UN 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Au total, plus de 30 nouveaux mémorandums d'accord ont été signés par ONU-Femmes et d'autres organismes des Nations Unies. UN وإجمالاً، فقد جرى التوقيع على ثلاثين مذكرة تفاهم جديدة بين هيئة الأمم المتحدة للمرأة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    Communication aux autres organismes des Nations Unies d'une synthèse mensuelle des atteintes à la sécurité et des délits UN من خلال القيام شهرياً بإعداد موجزات عن الشؤون الأمنية والجرائم وتوزيعها على كيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Les directeurs régionaux des autres organismes des Nations Unies estimaient que la présence de directeurs régionaux du PNUD à New York limitait le fonctionnement des équipes de directeurs régionaux qu'ils dirigent. UN وارتأى المديرون الإقليميون لوكالات الأمم المتحدة الأخرى أن وجود المديرين الإقليميين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك يحد من أداء أفرقة المديرين الإقليميين التي يترأسونها.
    Il fournit aussi des services commun d'appui aux bureaux d'autres organismes des Nations Unies installés à Nairobi, conformément à divers accords conclus avec ces derniers. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    La Force de protection des Nations Unies et tous les autres organismes des Nations Unies opéreront dans l'opstina comme dans le reste du pays. UN وتعمل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وجميع الوكالات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة في المدينة على غرار ما تقوم به في بقية البلد.
    Le montant des ressources destinées aux fonds d'affectation spéciale multidonateurs, aux programmes communs et à l'appui aux autres organismes des Nations Unies a représenté au total 1,50 milliard de dollars, contre 1,15 milliard en 2010. UN وقد بلغ إجمالي قيمة تدفقات الأموال إلى الصناديق الاستئمانية متعددة المانحين، وإلى برامج مشتركة ولدعم منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة 1.50 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.15 بليون دولار في عام 2010.
    Consciente de la nécessité impérieuse d'observer constamment la suite que les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies donnent aux diverses décisions de l'Organisation relatives à la décolonisation, UN وإذ تدرك الحاجة الأساسية إلى إبقاء أنشطة الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة قيد الاستعراض المستمر عند تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة المتصلة بإنهاء الاستعمار،
    Remboursement du coût des services fournis par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies UN سداد تكلفة الخدمات المقدمة من البرنامج الإنمائي وكيانات الأمم المتحدة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus