L'on considère que trois autres réunions seraient nécessaires pour achever le plan de travail. | UN | ورئي أنه ستكون هناك حاجة إلى عقد ثلاثة اجتماعات إضافية لإنجاز خطة العمل. |
D'autres réunions ont été organisées en fonction des impératifs liés aux conditions de sécurité ou à la situation politique. | UN | وعقدت اجتماعات إضافية مخصصة متى نشأت الحاجة إليها بسبب الحالة الأمنية أو السياسية السائدة. |
Il serait utile de prévoir d'autres réunions du même genre avec les autres organes de droits de l'homme à vocation universelle. | UN | وقد يكون من المفيد العمل على عقد اجتماعات أخرى من النوع نفسه مع سائر هيئات حقوق الإنسان ذات الطابع العالمي. |
i) Participation aux travaux du Conseil économique et social et aux principales conférences et autres réunions des Nations Unies | UN | ' 1` المشاركة في أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي المؤتمرات الرئيسية والاجتماعات الأخرى للأمم المتحدة |
Participation à d'autres réunions Dans la région d'Asie et du Pacifique, la Présidente de la Fédération internationale a participé à une table ronde lors de la dixième session de la CNUCED à Bangkok (Thaïlande) où elle a évoqué le rôle des ONG dans le développement des petites et moyennes entreprises dans les pays en développement. | UN | وبالنسبة إلى الاجتماعات الأخرى التي عقدت في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، شارك رئيس الاتحاد في اجتماع مائدة مستديرة خلال المؤتمر العاشر للأونكتاد في بانكوك وتكلم خلاله عن دور المنظمات غير الحكومية في تطوير المشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم داخل البلدان النامية. |
Depuis lors, on a enregistré une importante participation des gouvernements, des organisations autochtones et des organisations non gouvernementales, tant aux débats techniques destinés à préparer le programme d'activités de la Décennie qu'aux délibérations du Groupe de travail sur les populations autochtones et à d'autres réunions importantes relatives à ces populations. | UN | واستجابة لذلك، كانت هناك دائماً مشاركة واسعة من قبل الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية سواء في المناقشات التقنية المعقودة من أجل إعداد برنامج أنشطة العقد أو في أعمال الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وفي غير ذلك من الاجتماعات الهامة المتصلة بالسكان اﻷصليين. |
D'autres réunions ont été organisées en fonction des impératifs liés aux conditions de sécurité ou à la situation politique. | UN | وعقدت اجتماعات إضافية مخصصة متى نشأت الحاجة إليها بسبب الحالة الأمنية أو السياسية السائدة |
D'autres réunions ont été tenues lorsque cela était nécessaire. | UN | وعقدت اجتماعات إضافية للجنة على النحو المطلوب |
Suite à d'autres réunions du Comité, un rapport initial en tokélaouan a été publié à la fin de 1996. | UN | وإثر اجتماعات إضافية للجنة، صدر تقرير أوّلي في توكيلاو في أواخر عام 1996. |
M. Carrera a en outre informé la Commission que le Brésil avait demandé à avoir d'autres réunions avec la Sous-Commission pendant la première partie de la dix-huitième session. | UN | وأبلغ اللجنة أيضاً بأن البرازيل طلبت عقد اجتماعات إضافية مع اللجنة الفرعية خلال الجزء الأول من الدورة الثامنة عشرة. |
D'autres réunions se sont tenues par la suite, en moyenne tous les trois mois. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى فيما بعد بمعدل اجتماع واحد كل ثلاثة أشهر في المتوسط. |
Toutefois, lorsque ces organes annulaient des séances ou en réduisaient le nombre, les moyens inutilisés étaient réaffectés à d'autres réunions. | UN | لكنه إذا ألغت هذه الهيئات اجتماعات مطلوبة أو قلصت عددها نقلت أي قدرات غير مستخدمة إلى اجتماعات أخرى. |
D'autres réunions ont été présidées par le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique, qui est l'actuel coordonnateur des secrétaires exécutifs. | UN | وعقدت اجتماعات أخرى برئاسة اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا، وهو المنسق الحالي لﻷمانات التنفيذية. |
Calendrier provisoire des séances plénières et autres réunions de l'Assemblée générale | UN | الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة |
Calendrier provisoire des séances plénières et autres réunions de l'Assemblée générale | UN | الجدول الزمني المؤقت للاجتماعات العامة للجمعية العامة والاجتماعات الأخرى ذات الصلة |
- Prendre des mesures d'ordre administratif, organisationnel, protocolaire et technique nécessaires pour tenir, sous les auspices du Conseil de coopération, les réunions du Conseil des chefs d'État, du Conseil des ministres des affaires étrangères et du Conseil des sages, ainsi que d'autres réunions; | UN | - اتخاذ التدابير الإدارية والتنظيمية والبروتوكولية والتقنية الضرورية لعقد اجتماعات مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية ولجنة كبار المسؤولين، بالإضافة إلى الاجتماعات الأخرى المعقودة تحت رعاية مجلس التعاون؛ |
3.1 Participation aux sessions ordinaires des commissions techniques et à d'autres réunions | UN | 3-1 المشاركة في الدورات العادية للجان الموضوعية وفي غير ذلك من الاجتماعات |
Les réunions du Groupe de travail intersecrétariats se dérouleront dans toute la mesure possible au même moment que d'autres réunions consacrées aux mêmes sujets, telles que la réunion d'experts de la CEE sur les indices des prix à la consommation, les réunions du Groupe d'Ottawa et du Groupe de Voorburg et la réunion BIT/CEE sur les indices des prix à la consommation. | UN | 12 - وستعقد اجتماعات الفريق العامل قدر الإمكان في نفس الوقت الذي تعقد فيه الاجتماعات المقررة ذات الصلة بالموضوع مثل اجتماع خبراء اللجنة الاقتصادية لأوروبا حول مؤشرات أسعار المستهلكين، واجتماعات مجموعة أوتاوا وفريق فوربورغ، واجتماع منظمة العمل الدولية واللجنة الاقتصادية لأوروبا حول أسعار المستهلكين. |
D'autres réunions pourraient être organisées durant le Sommet. | UN | وقد تُنظَّم جلسات أخرى أثناء مؤتمر القمة ستُعلن الأمانة عنها. |
Ces informations sont extraites d'articles de magazines, de revues, de bulletins spécialisés, de serveurs, de séminaires, de conférences et autres réunions et livres spécialisés. | UN | وتستمد هذه اﻷخبار من مقالات المجلات والاستعراضات والنشرات المتخصصة ووحدات الخدمة الالكترونية والحلقات الدراسية والمؤتمرات وغير ذلك من الاجتماعات والكتب المتخصصة. |
Au cours de la période considérée, l'organisation a également organisé et participé à de nombreuses autres réunions et manifestations liées aux travaux des Nations Unies. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المنظمة أيضا بتنظيم كثير من الاجتماعات والمناسبات الأخرى المتصلة بأعمال الأمم المتحدة وشاركت فيها. |
L'introduction du système eMeets comme outil utilisé pour les demandes de services de conférence avait certes permis d'améliorer la qualité des services fournis, mais le volume de travail toujours élevé qui découlait des sessions des organes dont les réunions étaient inscrites au calendrier des conférences laissait peu de marge de manœuvre pour assurer le service d'autres réunions. | UN | ومع أن البدء في استخدام النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد (e-Meets) كأداة لطلب الحصول على خدمات الاجتماعات حسّن نوعية الخدمات المقدمة، فإن الارتفاع المتواصل لعبء العمل الناجم عن دورات الهيئات المدرجة في جدول المؤتمرات قد حد من القدرة على توفير الخدمات لاجتماعات إضافية. |
Les services de conférence ont vu leur volume de travail augmenter considérablement car ils ont dû fournir un appui aux séances du Conseil de sécurité et à d'autres réunions relatives au maintien de la paix. | UN | وقد زاد عبء عمل المكتب زيادة كبيرة بسبب الحاجة الى دعم أنشطة مجلس اﻷمن وسائر الاجتماعات المتصلة بحفظ السلام. |
Si d'autres réunions étaient prévues en 2008 et/ou 2009, il faudrait la réviser en conséquence. | UN | وإذا ما تقرر عقد أي اجتماع آخر في 2008 أو 2009 أو كليهما، فسيتعين إعادة النظر في هذه التقديرات وفقاً لذلك. |