"'avec les organisations non" - Traduction Français en Arabe

    • مع المنظمات غير
        
    • ومع المنظمات غير
        
    • مع القطاعات غير
        
    Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. UN سيدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. UN سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    M. Iye a indiqué que, comme la nature des activités concernait le terrain, le partenariat avec les organisations non gouvernementales serait total. UN وأكد السيد آي أن الأنشطة تتعلق بطبيعتها بالقواعد الشعبية، وأن ذلك يقتضي شراكات كاملة مع المنظمات غير الحكومية.
    Coopération avec les organisations intergouvernementales extérieures au système des Nations Unies et avec les organisations non gouvernementales : rapport du Directeur exécutif UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    30. Plusieurs délégations ont demandé au FNUAP de collaborer plus étroitement avec les autres partenaires du système des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales, le secteur privé et le secteur commercial. UN ٣٠ - وطلبت عدة وفود من الصندوق أن يعمل على نحو أوثق مع الشركاء اﻵخرين في منظومة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع ببرامجه، وكذلك مع القطاعات غير الحكومية والخاصة والتجارية.
    Réunion avec les organisations non gouvernementales et autres parties prenantes UN الاجتماع مع المنظمات غير الحكومية والأطراف المعنية الأخرى
    Réunions informelles avec les organismes des Nations Unies et 50 réunions officielles avec les organisations non gouvernementales internationales ont été organisées. UN عقدت لقاءات غير رسمية مع وكالات الأمم المتحدة و 50 اجتماعا رسميا مع المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Le Rapporteur des consultations annuelles avec les organisations non gouvernementales fera une déclaration au Comité. UN سيُدلي المقرر المعني بالمشاورات السنوية مع المنظمات غير الحكومية ببيان إلى اللجنة.
    Pour les collectivités locales, la coopération doit aussi se développer avec les organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec les entreprises; UN ويتعيّن أيضا على الجماعات المحلية أن تنمّي التعاون مع المنظمات غير الحكومية، فضلا عن تعاونها مع المؤسسات.
    Chaque fois que possible et nécessaire, elle échangeait des informations avec les organisations non gouvernementales. UN كما أنه يتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية قدر الإمكان وعند الضرورة.
    Le titulaire serait également chargé d'assurer la liaison avec les organisations non gouvernementales; UN كما سيتولى شاغل الوظيفة مسؤوليات بصدد العلاقات الاعلامية مع المنظمات غير الحكومية؛
    À ce sujet, nous invitons tous les États à se pencher sur les meilleurs moyens de coopération avec les organisations non gouvernementales. UN وفي هذا الصدد ندعو جميع الدول إلــى البحث عن أكثر السبل والوسائل فعالية للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Le CAC a également recommandé davantage de coopération et de coordination avec les organisations non gouvernementales. UN ودعت لجنة التنسيق الادارية أيضا الى زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    Le CAC a également recommandé davantage de coopération et de coordination avec les organisations non gouvernementales. UN ودعت لجنة التنسيق الادارية أيضا إلى زيادة التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية.
    L'importance de la coopération avec les organisations non gouvernementales a également été soulignée. UN وقد أكدت أيضا أهمية التعاون مع المنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    CONSULTATIONS avec les organisations non GOUVERNEMENTALES 3 - 17 3 UN استعراض عام لترتيبات المشاورات مع المنظمات غير الحكومية
    Le FNUAP renforce son partenariat avec les organisations non gouvernementales, notamment les organisations féminines et les groupes de jeunes. UN ويقوم الصندوق بتوسيع نطاق شراكته مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية وتجمعات الشباب.
    De plus, les travaux du Sous-Comité pourraient également tirer parti d'une plus grande interaction avec les organisations non gouvernementales. UN وفضلا عن ذلك، يمكن للجنة الفرعية أن تستفيد، في عملها، من زيادة التفاعل مع المنظمات غير الحكومية.
    Entretenir des relations avec les services gouvernementaux homologues et avec les organisations non gouvernementales dans le domaine des droits de l'homme; UN إقامة علاقات مع المكاتب الحكومية النظيرة ومع المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان؛
    Le Rapporteur spécial a examiné avec les autorités du pays et avec les organisations non gouvernementales la question de l'application de ces recommandations. UN وناقش المقرر الخاص تنفيذ هذه التوصيات مع السلطات ومع المنظمات غير الحكومية.
    30. Plusieurs délégations ont demandé au FNUAP de collaborer plus étroitement avec les autres partenaires du système des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations non gouvernementales, le secteur privé et le secteur commercial. UN ٣٠ - وطلبت عدة وفود من الصندوق أن يعمل على نحو أوثق مع الشركاء اﻵخرين في منظومة اﻷمم المتحدة في الاضطلاع ببرامجه، وكذلك مع القطاعات غير الحكومية والخاصة والتجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus