"'avocat de la défense" - Traduction Français en Arabe

    • محامي الدفاع
        
    • ومحامي الدفاع
        
    • لمحامي الدفاع
        
    Le Jury devrait délibérer aujourd'hui, et l'avocat de la défense Veronica Hastings a fait une déclaration à la presse ce matin Open Subtitles لجنة التحكيم تتوقع ان تختار اليوم و محامي الدفاع ,فيرونكا هيستينق ادلت في تصريح للصحافين هذا الصباح
    C'est pertinent car cela prouve qu'un juge est parfaitement capable de mettre ses sentiments personnels concernant l'avocat de la défense de côté quand il décide pour une affaire. Open Subtitles بل هنا علاقة لأن هذا يثبت أن باستطاعة أي قاضٍ أن يقصي مشاعره الشخصية تجاه محامي الدفاع عندما يبت في قضية ما
    Alors... L'avocat de la défense n'a pas de dilemme déontologique. Open Subtitles إذاً محامي الدفاع هذا سيقع في معضلة أخلاقية
    Ces deux décisions doivent être prises dans les 24 heures et le détenu et l'avocat de la défense doivent en être informés. UN ويجب اتخاذ هذين القرارين في غضون ٤٢ ساعة؛ ويجب اخطار الشخص المحتجز ومحامي الدفاع بهما.
    Le requérant et les policiers inculpés ont été interrogés longuement par le tribunal en présence du procureur, de l'avocat de la défense et du représentant du requérant. UN وسألت المحكمة مقدم الشكوى وضباط الشرطة المتهمين مطولاً في حضور المدعي العام ومحامي الدفاع وممثل مقدم الشكوى.
    Et ce lourd fardeau est la meilleure arme de l'avocat de la défense, il faut l'extraire pour tout ce que ça vaut. Open Subtitles وهذا العبئ الثقيل هو أفضل سلاح لمحامي الدفاع وعليك إستغلاله بكل الطرق
    Il y a deux ans, l'Albanie ne comptait aucun avocat de la défense. UN منذ سنتين خلتا لم يكن ﻷلبانيا علم مطلقا بنظام محامي الدفاع.
    Les avocats de ce procès ont donné l'impression qu'ils ne comprenaient pas pleinement le rôle de l'avocat de la défense. UN والانطباع الذي يخرج به المرء بشأنهم هو عدم إدراكهم تماما للدور الذي يتعين أن يقوم به محامي الدفاع.
    En 1969, avocat de la défense (Sierra Leone's First Treason Trial). UN ١٩٦٩ محامي الدفاع في محاكمة الخيانة اﻷولى في سيراليون.
    Le concept de défenseur indépendant est nouveau au Cambodge, même s'il y a aujourd'hui dans le pays un certain nombre de juristes qui exercent les fonctions d'avocat de la défense. UN ويعتبر مفهوم المدافعين المستقلين جديدا في كمبوديا حتى مع وجود عدد من المدافعين اﻵن الذين يقومون بمهام محامي الدفاع.
    L'avocat de la défense a effectivement versé la somme demandée. UN وسدد محامي الدفاع بالفعل المبلغ المطلوب.
    Les demandes présentées au procureur par l'avocat de la défense pour que M. K. soit interrogé par un conseil indépendant ont été rejetées. UN وقد طلب محامي الدفاع إلى النيابة مراراً استجواب السيد ك. من قِبل محامٍ مستقلٍ، لكن طلباته رفضت.
    Dans le cas de M. H.N., en revanche, le conseil indique que ce point a été porté à l'attention du tribunal de district par l'avocat de la défense. UN أما في قضية السيد ه. ن.، فيدفع المحامي بأن محامي الدفاع الموكل عرض المسألة على محكمة المقاطعة.
    L'avocat de la défense et le ViceConsul de la République de Corée n'ont pas été informés de la date du prononcé du jugement. UN ولم يتم إبلاغ محامي الدفاع ولا نائب القنصل الكوري بموعد إصدار الحكم.
    L'auteur reconnaît que l'avocat de la défense n'a pas développé ces arguments au procès. UN وتقر صاحبة البلاغ بأن محامي الدفاع لم يحتج بهذه النقاط أثناء المحاكمة.
    Le groupe d'appui à la défense mettrait en place un système pour rationaliser les dépenses afférentes aux services de l'avocat de la défense et contrôlerait rigoureusement le paiement de ses honoraires. UN وستضع وحدة دعم الدفاع نظاما لترشيد تكاليف محامي الدفاع وستمارس رقابة صارمة على دفع أجور المحامين.
    Le procureur et l'avocat de la défense peuvent recourir à un nombre limité de récusations péremptoires mais à un nombre illimité de récusations motivées. UN ولكل من المدعي العام ومحامي الدفاع سلطة استخدام عدد محدود من الاعتراضات القاطعة وعدد غير محدود من الاعتراضات المسبﱠبة.
    L'avocat de la défense ne connaît pas le contenu du dossier secret. UN ومحامي الدفاع ليس على علم بمحتويات الملف السري.
    Cependant, la Chambre de première instance a éprouvé de nombreuses difficultés du fait que l'un des accusés et l'avocat de la défense étaient malades. UN غير أن الدائرة الابتدائية تواجه صعوبات جمة بسبب مرض أحد المتهمين ومحامي الدفاع.
    Nous allons entendre la conclusion de l'avocat de la défense. Open Subtitles نحن سنسمع الآن البيان الختامي لمحامي الدفاع
    2.9 En outre, le tribunal n'aurait pas permis à l'avocat de la défense de désigner un expert pour déterminer l'origine géographique du chanvre. UN 2-9 وبالإضافة إلى ذلك، يُدّعى أن المحكمة لم تسمح لمحامي الدفاع بتعيين خبير لتحديد المنشأ الجغرافي للقنّب.
    Toutefois, le fait qu'il n'y ait aucun avantage financier pour l'avocat de la défense représentant une personne à revenus modestes peut avoir des conséquences sur les services offerts. UN غير أن الحقيقة التي مفادها أنه لا توجد مزايا مالية مرتقبة لمحامي الدفاع الذي يعمل لصالح شخص معوز يمكن أن تؤثر على الخدمات المقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus