Le Comité félicite le Gouvernement burundais d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre de la promotion de la femme. | UN | 44 - وأثنت اللجنة على حكومة بوروندي لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة وضع المرأة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par le Ministre du genre et de la promotion familiale. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزير الشؤون الجنسانية والنهوض بالأسرة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par Jo Goodhew, Ministre de la condition de la femme. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة شؤون المرأة، صاحبة المقام جو غودهيو. |
Le Comité félicite le Gouvernement du Myanmar d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, comprenant un conseiller du Ministère de la planification nationale et du développement. | UN | 103 - وأثنت اللجنة على حكومة ميانمار لإيفادها وفدا رفيع المستوى، يشمل مستشارا لوزارة التخطيط والتنمية الوطنيين. |
3. Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, conduite par le Ministre des affaires féminines et de l'enfance et composée de plusieurs représentants de différents ministères compétents dans les domaines visés par la Convention. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف، الذي ترأسه سعادة وزير الدولة لشؤون المرأة والطفل في بنغلاديش، وضمّ عدة ممثلين للوزارات ذات الصلة من ذوي الخبرة في المجالات المشمولة بالاتفاقية. |
Le Comité remercie le Gouvernement liechtensteinois de lui avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires étrangères, qui est aussi Ministre des affaires familiales et de l’égalité entre les sexes. | UN | ١٥٢ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة ليختنشتاين لوفدها الرفيع المستوى الذي ترأسه وزيرة الخارجية، التي هي أيضا وزيرة شؤون اﻷسرة والمساواة بين الرجل والمرأة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Ministre chargée de l'Institut national de la femme, le mécanisme national de promotion de la femme, et comprenant la Présidente de la Cour suprême du Honduras et d'autres représentants du système judiciaire national et des institutions chargées de faire appliquer la loi, ainsi que des spécialistes de la question de la parité des sexes. | UN | 358 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الرفيع المستوى الذي أرسلته برئاسة وزيرة المعهد الوطني للمرأة، وهو الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، والذي ضم رئيسة المحكمة العليا لهندوراس وممثلين آخرين للنظام القضائي الوطني، ولآليات إنفاذ القانون وخبراء في مجال المساواة بين الجنسين. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Présidente de la Commission nationale des questions familiales et féminines et de l'enfance et qui comprenait deux vice-ministres et des membres et des experts de divers ministères et organes gouvernementaux. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، برئاسة رئيس اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل، ضم ثلاثة من نواب الوزراء ومسؤولين ومتخصصين من مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Présidente exécutive de l'Institut national de la femme et comprenant des représentants du Ministère de la santé et de la Cour suprême de justice. | UN | 3 -وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة الرئيسة التنفيذية للمعهد الوطني للمرأة، والذي ضم ممثلين عن وزارة الصحة ومحكمة العدل العليا. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par son Ministre des droits de la femme, du développement de l'enfant, de l'action sociale en faveur de la famille et de la protection du consommateur et se réjouit du dialogue constructif entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 259- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلك، كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Présidente de la Commission nationale vietnamienne pour la promotion de la femme, qui était composée d'hommes et de femmes représentant différents ministères. | UN | 446- وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى بقيادة رئيسة لجنة النهوض بالمرأة في فييت نام، وعضوية نساء ورجال يمثلون مختلف الوزارات. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Président de la Commission syrienne des affaires familiales, qui est le mécanisme national de promotion de la femme. | UN | 113 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، وهذه الهيئة هي الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par son Ministre des droits de la femme, du développement de l'enfant, de l'action sociale en faveur de la famille et de la protection du consommateur et se réjouit du dialogue constructif entre la délégation et les membres du Comité. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى برئاسة وزيرة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلك، كما تعرب عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Président de la Commission syrienne des affaires familiales, qui est le mécanisme national de promotion de la femme. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى، بقيادة رئيسة الهيئة السورية لشؤون الأسرة، وهذه الهيئة هي الآلية الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة. |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par la Présidente de la Commission nationale vietnamienne pour la promotion de la femme, qui était composée d'hommes et de femmes représentant différents ministères. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها وفدا رفيع المستوى بقيادة رئيسة لجنة النهوض بالمرأة في فييت نام، وعضوية نساء ورجال يمثلون مختلف الوزارات. |
Le Comité félicite le Gouvernement du Myanmar d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, comprenant un conseiller du Ministère de la planification nationale et du développement. | UN | 103 - وتثني اللجنة على حكومة ميانمار لإيفادها وفدا رفيع المستوى، يشمل مستشارا لوزارة التخطيط والتنمية الوطنيين. |
Il loue le Gouvernement kazakh d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre et Présidente de la Commission pour la famille et les femmes, qui a fourni des renseignements utiles et entamé un dialogue constructif avec les membres du Comité. | UN | 79 - وتثني اللجنة على حكومة كازاخستان لإيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة الوزيرة ورئيسة اللجنة الوطنية المعنية بالأسرة والمرأة، والتي قدمت معلومات قيِّمة وأقامت حوارا بناء مع أعضاء اللجنة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par la Ministre des affaires sociales, de la promotion féminine et de l'enfance et comprenant des représentants d'un certain nombre de ministères et de bureaux. | UN | 306 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau présidée par la Ministre de la justice et la Vice-Ministre de la condition féminine et des générations. | UN | 3 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على الوفد الرفيع المستوى الذي مثلها والذي ترأسته وزيرة العدل ونائبة الوزير المعنية بالمسائل الجنسانية وشؤون الأجيال. |
Le Comité félicite l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Ministre de la justice et de la protection sociale, et composée de représentants des différents services spécialisés dans des domaines très variés visés par la Convention. | UN | 305 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف على الوفد الرفيع المستوى برئاسة وزير العدل والرفاه الاجتماعي، والذي ضم ممثلين لمختلف الإدارات الحكومية من ذوي الخبرة في المواضيع واسعة النطاق التي تشملها الاتفاقية. |
3. Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau conduite par la Ministre de l'égalité des genres, du développement de l'enfant et du bien-être de la famille. | UN | 3- وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها الرفيع المستوى الذي ترأسه وزير شؤون المساواة بين الجنسين ونماء الطفل ورفاه الأسرة في موريشيوس. |
3) Le Comité sait gré à l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau, composée de représentants de plusieurs ministères, et la remercie des efforts qu'elle a déployés pour apporter des renseignements supplémentaires, permettant ainsi un dialogue constructif pendant l'examen du rapport. | UN | (3) وتعرب اللجنة عن تقديرها للوفد الرفيع المستوى، الذي ضم ممثلين لإدارات عدة في الدولة الطرف، وللجهود التي بُذِلت من أجل تقديم معلومات إضافية يسرت إجراء حوار بناء أثناء النظر في التقرير. |