"'avoir volé" - Traduction Français en Arabe

    • بسرقة
        
    • سرقته
        
    • سرقوا
        
    On a même éliminé des groupes accusés d'avoir volé du bétail. Open Subtitles و عندما اتهمت مجموعة منهم بسرقة الماشية، تم قتلهم
    Les hommes en question auraient accusé Paolo José de Souza, membre de la communauté Macuxi, d'avoir volé du bétail. UN وذكرت التقارير أن هؤلاء الرجال قد اتهموا باولو خوسيه دي سوزا، وهو أحد أفراد جماعة ماكوكسي، بسرقة بعض الماشية.
    L'inspecteur aurait alors accusé Suk Bahadur Lama d'avoir volé l'argent. UN ويُذكر أن المفتش اتهم عندئذ سوك بهادور لاما بسرقة الأموال.
    Ces derniers étaient accusés d'avoir volé une valise appartenant à un policier. UN وكان الصبيان قد اتهموا بسرقة حقيبة ملابس تخص رجل شرطة.
    La mère qui boit jusqu'à en mourir après que le père ait été éjecté pour avoir volé des médicaments pour te sauver. Open Subtitles أمك ثملت حتّى ماتت بعدما ألقِي أبوك في الفضاء جرّاء سرقته دواء لينقذك
    Je commence à soupçonner ces gens d'avoir volé nos bagages. Open Subtitles أعتقد أن هؤلاء هم الأشخاص الذين سرقوا أمتعتنا
    Il en résulte que le fait de tirer dans l'intention de tuer sur une personne accusée d'avoir volé des articles de faible valeur est justifié si l'on allègue que celle-ci a tenté de s'évader. UN وبالتالي، يمكن تبرير إطلاق النار بهدف قتل شخص متهم بسرقة بضائع ليست ذات قيمة تذكر إذا كان متهما بالفرار من الحجز.
    La police judiciaire fédérale qui les accusait d'avoir volé de la cocaïne dans les bureaux du Procureur général de la République. UN رجال الشرطة القضائية الاتحادية الذين اتهموهم بسرقة كوكائين من مكاتب المدعي العام الاقليمي.
    La police de la sécurité publique qui l'accusait d'avoir volé du bétail UN عناصر من شرطة اﻷمن العام، اتهموه بسرقة ماشية
    Les policiers l'ont accusé d'avoir volé le collier d'une dame et l'ont emmené au 7ème poste de police pour être interrogé. UN واتهمه رجلا الشرطة بسرقة سلسلة إحدى السيدات واقتاداه إلى مركز القيادة السابع لاستجوابه.
    Selon la source, il a été convoqué au poste de police après qu'une voisine l'ait accusé d'avoir volé son linge. UN وحسب المصدر استدعي إلى قسم الشرطة بعد أن اتهمته جارة له بسرقة غسيلها.
    Les hommes inculpés dans cette affaire ont été déclarés coupables uniquement d'avoir volé des biens sur les lieux de l'attaque, après celleci. UN أما الرجال الذين اتهموا بصدد هذا الهجوم فلم تجدهم المحكمة مذنبين إلا بسرقة الممتلكات في موقع الهجوم بعد وقوعه.
    Les personnes traduites en justice dans cette affaire ont été reconnues coupables d'avoir volé des biens sur les lieux de l'attaque. UN والرجال المتهمون فيما يتعلق بالهجوم أدينوا بسرقة ممتلكات من موقع الهجوم بعد حدوثه.
    Et puis j'ai réalisé que vous aviez admis publiquement avoir volé ma propriété intellectuelle. Open Subtitles ولكن أدركت بعدها أنك إعترفت علناً بسرقة فكرتي.
    Tu t'en es peut-être sorti après avoir volé mon idée, mais nous savons tous les deux que mon morceau aurait surpassé le tien. Open Subtitles ربما تكون فلتت بسرقة فكرتي ولكن كلينا نعلم أن مقطوعتي المجهزة كانت ستهزم مقطوعتك تماماً
    Le mec a été viré de son boulot parce qu'il été suspecté d'avoir volé de l'argenterie et deux chandeliers. Open Subtitles هذا الشخص طُرد من عمله لأنه كان مشتبه بسرقة بعض الأواني الفضية وبعض الشموع
    Tu es venu jusqu'ici pour m'accuser d'avoir volé ta carte ? Open Subtitles هل أتيت كل هذه المسافة الى هنا لكي تتهمني بسرقة بطاقتك ؟
    J'ai parlé à Devon ce matin et il a avoué avoir volé le dossier personnel de Stet et avoir fait circuler la photo d'arrestation de sa mère. Open Subtitles لقد تحدثت إلى ديفون هذا الصباح واعترف بسرقة ملف ستيت الشخصي وعمم صورة اعتقال والدته
    Elle est accusée d'avoir volé pour 100 000 $ de bijoux. Open Subtitles إنها متهمة بسرقة مجوهرات بقيمة 100ألف دولار
    Notre médecin légiste a été renvoyé pour avoir volé des parties de cadavres. Open Subtitles لقد طُرد طبيبنا الشرعي بسبب سرقته للأجزاء الجثث،
    Les jeunes Asiatiques sont quelquefois soupçonnés d'avoir volé les voitures qu'ils conduisent. UN ويشتبه أحياناً في أن الشبان اﻵسيويين سرقوا السيارات التي يقودونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus