"'eau de mer" - Traduction Français en Arabe

    • مياه البحر
        
    • مياه البحار
        
    • بمياه البحر
        
    • لمياه البحر
        
    • مياه بحرية
        
    Lorsque l'eau de mer est sursaturée de carbonates, la formation des coquilles et des squelettes est facilitée. UN فعندما تكون مياه البحر فائقة التشبع بأملاح الكربونات، تصبح الظروف مؤاتية لتكوين الأصداف والهياكل الصلبة.
    Hydrodynamique Relatif à tout événement concernant les mouvements de l'eau de mer. UN المتعلق بالقوى المائية هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    On rétablit le liquide refroidisseur en injectant de l'eau de mer. Open Subtitles نحن نحاول إستعادة المبرد عن طريق ضخ مياه البحر
    Propagation à longue distance : eau de mer arctique UN الانتقال بعيد المدى: مياه البحار القطبية الشمالية
    Aspergez-vous la tête d'eau de mer. La brise vous rafraîchira. Open Subtitles اشطفوا رؤوسكم بمياه البحر ،حتى تشعرون ببرودة الهواء
    Le dessalement de l'eau de mer pourrait fournir de l'eau à l'agriculture mais souvent il consomme beaucoup d'énergie. UN ويمكن أن تؤدي تحلية مياه البحر إلى توفير الماء للزراعة، رغم أنها قد تتطلب استخداماً مكثفاً للطاقة.
    Notre pays a l'intention de mettre sur pied des projets parallèles à grande échelle pour le dessalement de l'eau de mer et le recyclage des eaux usées. UN وتسعى الدولة لتطوير مشاريع ضخمة موازية، مثل تحلية مياه البحر وإعادة استعمال مياه الصرف الصحي.
    De nombreux habitants ont perdu leur maison et leur ferme inondées par l'eau de mer. UN وقد فَقَد كثير من السكان منازلهم ومزارعهم بسبب غمر مياه البحر.
    Hydrodynamique Relatif à tout phénomène concernant les mouvements de l'eau de mer UN هو كل ما يتعلق بحركة مياه البحر والمحيطات.
    De plus, les centrales nucléaires sont souvent construites sur les côtes, l'eau de mer servant au refroidissement. UN وكثيرا ما تبنى المحطات النووية على الساحل لاستخدام مياه البحر للتبريد.
    Le niveau de mercure dans l'environnement a été testé en Thaïlande par le biais d'une analyse d'eau de mer, d'eau et de sédiments de rivière, ainsi que d'espèces aquatiques. UN واختُبر الزئبق البيئي في تايلند بتحليل مياه البحر ومياه الأنهار والرواسب إضافة إلى الأنواع المائية.
    Dans la région côtière, les eaux souterraines subissent l'intrusion d'eau de mer due à la surexploitation. UN وفي المنطقة الساحلية، تعاني المياه الجوفية من تعدي مياه البحر بسبب الإفراط في السحب.
    Les matières en dissolution ou en particulat, de même que l'eau douce, peuvent être extraites de l'eau de mer par diverses méthodes analogues au dessalement. UN ويمكن استخراج المادة المذابة أو المكوّنة من جزيئات منفصلة أو المياه العذبة من مياه البحر بواسطة تقنيات متعددة مماثلة لتقنيات إزالة ملوحة الماء.
    L'eau de mer n'est pratiquement pas utilisée pour l'alimentation en eau et elle ne sert qu'à des fins industrielles. UN أما مياه البحر فتكاد تكون غير مستغلة لأغراض الإمداد بمياه الشرب، ويقتصر استعمالها على الأغراض الصناعية.
    Outre l'eau de mer en circulation, des fluides magmatiques contenant de fortes concentrations d'or semblent constituer une source importante de métal et être responsables de l'enrichissement en métal précieux. UN وفضلا عن مياه البحر الجارية، فإن الحمم البركانية المنصهرة المحمّلة بتركيزات عالية من الذهب تبدو مصدرا رئيسيا للفلزات، ويحتمل أن تكون مسؤولة عن الثروة الهائلة من المعادن الكريمة.
    Ces encroûtements proviennent d'une précipitation de l'eau de mer ambiante froide sur des substrats rocheux durs, formant des pavages d'une épaisseur pouvant atteindre 250 millimètres. UN والقشور تترسب من مياه البحر الباردة الغزيرة على ركازات صخرية، مكونة ترسيبات يصل سمكها إلى 250 ملليمترا.
    La précipitation des sulfures massifs intervient en réponse au mélange de fluides hydrothermaux d'eau de mer riches en métaux à température élevée avec l'eau de mer ambiante. UN وتتساقط الكبريتيدات بكميات كبيرة نتيجة لاختلاط سائل بحري حراري مائي مرتفع الحرارة وغني بالمعادن مع مياه البحر المحيطة.
    Lorsque les ressources en eau douce sont limitées, le dessalement de l'eau de mer représente une possibilité. UN وحيثما يصعب الحصول على المياه العذبة، تكون تحلية مياه البحر مصدرا بديلا.
    Des traces d'endosulfan ont été à plusieurs reprises détectées dans l'eau de mer arctique au cours des années 90. UN اكتشف الاندوسلفان مراراً في مياه البحار القطبية الشمالية في التسعينيات.
    Le niveau de référence est la RAP en continu à l'eau de mer. UN وخط الأساس هو استخراج النفط المحسن المستمر بمياه البحر.
    Les études physiques avaient pour but de mieux comprendre les caractéristiques physiques de l'eau de mer et des courants de fond. UN واشتمل العنصر الفيزيائي على التوصل إلى فهم للخصائص الفيزيائية لمياه البحر والتيارات المائية القاعية.
    L'analyse d'échantillons d'eau de mer prélevés trois mois après la survenue de l'incident a révélé des traces d'hydrocarbures dispersées et dissoutes dans l'eau uniquement dans les zones touchées; UN وقد كشف تحليل لعينة مياه بحرية أخذت بعد ثلاثة أشهر من الانسكاب عن آثار للنفط الذي تشتت وتحلل في الماء في المناطق المتأثرة فقط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus