" 6. La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | " ٦ - ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
6. La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٦- ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
La Conférence peut créer les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à la réalisation de ses objectifs conformément à l'article 32 de la Convention. | UN | انشاء الهيئات الفرعية يجوز للمؤتمر أن ينشئ من الهيئات الفرعية ما يراه ضروريا لتحقيق أغراضه وفقا للمادة 32 من الاتفاقية. |
En vertu de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Confйrence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وبمقتضى المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه. |
La Conférence peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا أعضاء آخرين في المكتب وفقا لما يراه لازما ﻷداء وظائفه. |
L'Assemblée des États parties peut aussi procéder aux élections d'autres membres qu'elle juge nécessaires pour l'accomplissement de sa tâche. | UN | ويجوز لاجتماع الدول الأطراف أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
L'Assemblée législative apporte à ce budget les ajustements qu'elle juge nécessaires, en consultation avec la Cour suprême de justice " . | UN | وعلى الجمعية التشريعية أن تستشير المحكمة العليا فيما يتعلق بأية تعديلات لتقديرات الميزانية قد تراها ضرورية. |
Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du bureau. La Conférence peut également élire les autres membres du bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وينتخب هؤلاء اﻷعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب، ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا بخلاف هؤلاء من يرى له لزوما من أعضاء المكتب ﻷداء وظائفه. |
La Commission de vérification des pouvoirs élit elle-même, parmi les représentants des États participants, le Président et les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires. | UN | ويتعين على لجنة وثائق التفويض نفسها أن تنتخب من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا وأعضاء مكتب آخرين حسبما تراه ضروريا. |
La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | " ٦- ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
6. La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٦ - ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
9. D'après l'article 48 du règlement intérieur provisoire, la Conférence peut constituer les autres comités et groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses tâches. | UN | ٩- ووفقا للمادة ٨٤ من النظام الداخلي المؤقت، يجوز للمؤتمر أن ينشئ أي لجان وأفرقة عاملة أخرى يراها ضرورية ﻷداء مهامه. |
23. La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٣٢ - ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
24. La Conférence établit les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'accomplissement de ses fonctions, conformément au présent Traité. | UN | ٤٢ - ينشئ المؤتمر اﻷجهزة الفرعية التي يراها ضرورية لممارسة وظائفه وفقا لهذه المعاهدة. |
a) Créé les organes subsidiaires qu'elle juge nécessaires à l'application de la Convention; | UN | (أ) إنشاء الهيئات الفرعية التي يراها ضرورية لتنفيذ الاتفاقية؛ |
En vertu de l'article 48 du Règlement intérieur provisoire, la Confйrence peut créer les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وبمقتضى المادة 48 من النظام الداخلي المؤقت، للمؤتمر أن ينشئ ما يراه ضروريا من لجان وأفرقة عاملة لأداء وظائفه. |
La Conférence peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز أيضا للمؤتمر أن ينتخب أعضاء آخرين لأداء وظائفه، حسبما يراه ضروريا. |
Aux termes de l'article 48, la Conférence peut créer, en sus de la grande commission, les commissions et les groupes de travail qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وطبقا للمادة ٤٨، يجوز للمؤتمر أن ينشئ، باﻹضافة إلى اللجنة الرئيسية، ما يراه لازما من لجان وأفرقة عاملة ﻷداء وظائفه. |
La Conférence peut également élire les autres membres du Bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا غير هؤلاء أعضاء في المكتب وفقا لما يراه لازما ﻷداء وظائفه. |
L'Assemblée des États parties peut aussi procéder aux élections d'autres membres qu'elle juge nécessaires pour l'accomplissement de sa tâche. | UN | ويجوز لاجتماع الدول الأطراف أيضاً أن ينتخب أعضاء آخرين للمكتب حسبما يراه ضرورياً لتأدية مهامه. |
Instruction de toutes les violations visées par la présente loi, et ce, par tous les moyens et les mécanismes qu'elle juge nécessaires, tout en garantissant les droits de la défense; | UN | التحقيق في كل الانتهاكات المشمولة بأحكام هذا القانون بجميع الوسائل والآليات التي تراها ضرورية مع ضمان حقوق الدفاع؛ |
Ces membres sont élus de manière à assurer la représentativité du bureau. La Conférence peut également élire les autres membres du bureau qu'elle juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. | UN | وينتخب هؤلاء اﻷعضاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب، ويجوز للمؤتمر أن ينتخب أيضا بخلاف هؤلاء من يرى له لزوما من أعضاء المكتب ﻷداء وظائفه. |
La Commission peut instituer des comités et sous-comités qu'elle juge nécessaires pour l'aider dans l'accomplissement de ses fonctions. | UN | يجوز للجنة أن تنشئ اللجان واللجان الفرعية أو تحلها حسبما تراه ضروريا لمساعدتها في أداء مهامها. |
Elle peut en outre superviser les procédures civiles ou pénales engagées devant une juridiction inférieure et peut, sur demande adressée en bonne et due forme, prononcer les ordonnances, rendre les avis et donner les instructions qu'elle juge nécessaires pour garantir la bonne administration de la justice par la juridiction inférieure. | UN | ولها أيضاً اختصاص قضائي للإشراف على أي دعوى مدنية أو جنائية مقدمة إلى محكمة أدنى درجة، ويجوز لها، وفقاً لطلب يقدم إليها حسب الأصول القانونية، أن تصدر الأوامر والتوجيهات التي تعتبرها مناسبة لضمان إقامة العدل على النحو الواجب من جانب المحكمة الأدنى درجة. |