"'emploi des personnes" - Traduction Français en Arabe

    • توظيف الأشخاص
        
    • العمل للأشخاص
        
    • بتوظيف الأشخاص
        
    • الوظائف لذوي
        
    • المهني للأشخاص
        
    • خدمة المسؤولين
        
    Un amendement à la loi sur l'emploi des personnes handicapées (BEinstG) interdit toute discrimination dans le monde du travail. UN أما حظر التمييز في مجال التوظيف فهو شأن يُنظّمه تعديل أُدخل على قانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle s'est en outre enquise des mesures spécifiques que la Pologne avait prises pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées et des jeunes. UN وسألت عن التدابير المحددة التي اتخذتها بولندا لتشجيع توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة والشباب.
    Nous traitons les programmes de réadaptation et les mesures de soutien dans le domaine de l'emploi des personnes handicapées dans la partie consacrée à l'article 27 ci-après. UN وسنتناول برامج إعادة التأهيل وتدابير الدعم في مجالات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المادة 27 أدناه.
    Il est important que les gouvernements prennent ou renforcent des mesures concrètes pour promouvoir l'emploi des personnes appartenant aux groupes vulnérables. UN ومن المهم أن تقوم الحكومات باعتماد أو تعزيز تدابير محددة لتعزيز فرص العمل للأشخاص المنتمين إلى الفئات الضعيفة.
    Il est important que les gouvernements prennent ou renforcent des mesures concrètes pour promouvoir l'emploi des personnes appartenant aux groupes vulnérables. UN ومن المهم أن تطبق الحكومات أو تعزز تدابير محددة لدعم فرص العمل للأشخاص الذين ينتمون إلى الفئات الضعيفة.
    Enfin, il examine les questions liées à la nomination de personnes handicapées aux postes vacants dans les services du Ministère de l'emploi et de la protection sociale en charge de l'emploi des personnes handicapées dans les provinces et les districts. UN ويدرس المجلس الفرعي إمكانية توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق شغل الوظائف الشاغرة للموظفين المتعاقدين المكلفين بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إدارات العمل وخدمات الرعاية التابعة للمقاطعات والأقاليم.
    Le Comité prend acte avec préoccupation de la modicité de l'amende imposée en cas de non-respect des normes instituant un quota pour l'emploi des personnes handicapées, qui ne peut avoir un effet dissuasif. UN 9- تأسف اللجنة لانخفاض قيمة الغرامة المفروضة على مخالفة اللائحة المتعلقة بتخصيص حصة من الوظائف لذوي الإعاقة، ولأنها لا تكفل تنفيذ هذه اللائحة.
    Mesures pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées UN التدابير المتخذة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
    Révision et élaboration de politiques d'emploi des personnes handicapées UN استعراض سياسات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ووضعها
    Les programmes pour l'emploi des personnes handicapées proposent des formations professionnelles spécialisées. UN وتوفّر برامج توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تدريباً مهنياً متخصصاً.
    Note: Le taux d'emploi des personnes handicapées tient compte des emplois aidés. UN ملاحظة: معدل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة يشمل التوظيف المدعوم.
    La partie 8 de la loi sur les services de l'emploi est consacrée à la promotion de l'emploi des personnes handicapées. UN ويكرس الجزء الخاص 8 من القانون المتعلق بخدمات العمالة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il compte bien continuer à promouvoir l'emploi des personnes handicapées et à organiser les campagnes de sensibilisation au recrutement de ces personnes dans la fonction publique. UN وستستمر الحكومة في اتباع هذه السياسة المتمثلة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وقيادة حملات الدعاية للتشجيع على توظيف هؤلاء الأشخاص كموظفين عموميين.
    Reconnaissant en outre le rôle important des secteurs public et privé dans l'emploi des personnes handicapées et la nécessité de sensibiliser tous les employeurs à la contribution précieuse que les personnes handicapées peuvent apporter dans un lieu de travail diversifié, UN وإذ يسلم كذلك بأهمية دور القطاعين العام والخاص في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وضرورة إذكاء وعي جميع أرباب العمل بالمساهمة القيمة التي يمكن أن يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة في بيئة عمل تتسم بالتنوع،
    L'emploi des personnes handicapées pourrait être facilité si l'on versait des subventions aux employeurs pour qu'ils adaptent les conditions de travail. UN ويمكن زيادة تيسير توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عبر تقديم الإعانات لأرباب العمل من أجل إدخال تعديلات على ظروف العمل.
    Amélioration des conditions de travail, promotion de l'emploi des personnes âgées et 50 ans ou plus et gestion du vieillissement; UN تحسين ظروف العمل، وتشجيع فرص توظيف الأشخاص الذين هم في سن الخمسين فما فوق؛
    :: Bénéficier de l'aide d'un conseiller professionnel pour améliorer l'emploi des personnes handicapées; UN :: توفير المساعدة من مدرب على الوظائف كوسيلة لزيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Pour faciliter la pleine participation de tous au marché du travail, des projets spéciaux sont menés en vue de faire évoluer les mentalités des employeurs et, partant, d'améliorer l'insertion dans l'emploi des personnes souffrant d'un handicap mental. UN ولتيسير المشاركة الكاملة في الحياة العملية، يجري حالياً تنفيذ مشاريع خاصة بقصد تغيير مواقف أرباب العمل من أجل تعزيز زيادة فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة العقلية.
    Le Gouvernement a lancé l'opération < < emplois publics > > afin de favoriser l'accès à l'emploi des personnes lourdement handicapées qui ont des difficultés à accéder au marché du travail. UN 134- وتعكف الحكومة على تنفيذ مشروع مكان العمل العام من أجل توفير فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة الذين يواجهون صعوبات في العثور على عمل في سوق العمل العادية.
    Un groupe d'employeurs favorables aux personnes handicapées, le Réseau des employeurs favorables aux personnes handicapées a été mis en place en 2007 pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées dans divers secteurs. UN وقد أنشئت شبكة معنية بأصحاب الأعمال الذين يراعون الأشخاص ذوي الإعاقة، وشبكة التيسير لأصحاب الأعمال في سنة 2007 للنهوض بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات في مختلف القطاعات.
    En 2012 a été mise en œuvre la < < Stratégie pour l'emploi des personnes handicapées > > . L'objectif de celle-ci était d'augmenter le nombre de personnes handicapées exerçant un emploi en diminuant ainsi le nombre de celles qui sont tributaires de prestations. UN 25- ونُفذت في عام 2012 " استراتيجية الوظائف لذوي الإعاقة " التي ترمي إلى زيادة عدد ذوي الإعاقة الحاصلين على عمل وتقليل عدد من يحتاج منهم إلى الإعانات.
    Cette loi envisage la création d'un fonds financé par l'État et destiné à la réadaptation technique et à la promotion de l'emploi des personnes handicapées. UN وينص القانون على إنشاء صندوق تابع للميزانية من أجل إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتعزيز توظيفهم.
    Conditions d'emploi des personnes qui n'ont pas la qualité de fonctionnaire du Secrétariat : juges UN شروط خدمة المسؤولين غير مسؤولي الأمانة العامة: القضاة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus