Le système éducatif a permis d'accroître le nombre d'enfants inscrits dans les écoles, qui est passé de 1 636 563 en 2003 à 2 264 672 en 2009. | UN | وزاد النظام التعليمي عدد الأطفال المسجلين في المدارس من 563 636 1 طفلاً في عام 2003 إلى 672 264 2 طفلاً في عام 2009. |
Depuis 1994, le nombre d'enfants inscrits dans les écoles primaires a régulièrement augmenté. | UN | ومنذ عام 1994، حصل ارتفاع مطرد في عدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية. |
Nombre d'enfants inscrits à l'école primaire | UN | عدد الأطفال المسجلين في التعليم الابتدائي |
42,49 % des parents des enfants inscrits dans une structure conventionnée travaillent à plein temps. | UN | ويعمل 42.49 في المائة من آباء الأطفال الملتحقين بهيكل تقليدي بدوام كلي. |
Depuis 1994, le nombre d'enfants inscrits dans les écoles primaires était en hausse constante. | UN | وشهدت المدارس الابتدائية منذ عام 1994 زيادة مطردة في عدد الأطفال الملتحقين بها. |
Le pourcentage d'enfants inscrits dans les établissements préscolaires en Republika Srpska est supérieur à celui qui est enregistré en Fédération de Bosnie-Herzégovine. | UN | والنسبة المئوية للأطفال الملتحقين بمؤسسات التعليم قبل المدرسي بجمهورية صربسكا أكبر من مثيلتها في اتحاد البوسنة والهرسك. |
:: La mise en place d'une base de données auprès du HCR et la constitution d'un fichier des enfants inscrits dans le cadre de ce programme; | UN | إنشاء قاعدة بيانات لدى المفوضية وإنشاء وحدة ملفات للأطفال المسجلين ضمن هذا البرنامج؛ |
Il y a environ 865 500 enfants inscrits dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire, administrés principalement par l'Autorité palestinienne et l'UNRWA. | UN | وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل. |
Le nombre des enfants inscrits à l'école primaire a plus que doublé entre 1990 et 2012, passant de 62 millions à 149 millions. | UN | وازداد عدد الأطفال المسجلين بالمدارس الابتدائية بأكثر من الضعف بين عامي 1990 و 2012، إذ ارتفع من 62 إلى 149 مليون طفل. |
La distribution par sexe a pour base les 96 % d'enfants inscrits dans une garderie, dont on connait le sexe. | UN | ويستند التوزيع الجنساني إلى ما نسبته 96 في المائة من الأطفال المسجلين في مراكز الرعاية النهارية، حيث نوع الجنس معروف. |
Sur les 4 670 000 enfants inscrits dans les classes allant du cours préparatoire au cours moyen deuxième année, plus de 330 000 étaient des filles qui fréquentaient l'école pour la première fois. | UN | وكان ثمة أكثر من 000 330 تلميذة جديدة ضمن الأطفال المسجلين في الصفوف من الأول إلى السادس والبالغ عددهم 4.67 ملايين طفل. |
Seuls 24 % des enfants inscrits dans une école publique de l'enseignement primaire ont des pupitres et des sièges, et beaucoup de salles de classe n'ont ni tableau, ni pupitre, ni chaise pour les enseignants. | UN | ولا يحصل سوى 24 في المائة من الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية العامة على مقاعد وطاولات، كما أن كثير من الفصول الدراسية غير مجهزة بسبورات، ولا تتوفر فيها طاولات ومقاعد للمعلمين. |
les services d'enseignement seront améliorés. nombre d'enfants inscrits dans des écoles pour réfugiés et nombre d'adultes alphabétisés, ventilés par sexe; | UN | • تحسين الخدمات التعليمية. • عدد الأطفال المسجلين في مدارس اللاجئين وعدد البالغين المسجلين فـي برامج محو الأمية، مصنفين بحسب نوع الجنس؛ |
En 1995, 8 703 établissements d'enseignement préscolaire ont été ouverts, dont 6 768 publics et 1 935 privés, avec un total de 716 529 enfants inscrits. | UN | وقد بلغ عدد المؤسسات التربوية المعنية بمرحلة ما قبل المدرسة 703 8 مؤسسة في عام 1995، ومن بينها 768 6 مؤسسة عامة و935 1 مؤسسة خاصة، وبلغ مجموع الأطفال المسجلين فيها 529 716 طفلاً. |
À ce sujet, le Comité est profondément préoccupé par l'absence de données sur le nombre et l'âge des enfants inscrits dans des écoles militaires. | UN | وفي هذا الصدد، يساور اللجنة عميق القلق إزاء نقص البيانات المتعلقة بعدد وسن الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية. |
Taux d'enfants inscrits dans le système d'éducation informel | UN | نسبة الأطفال الملتحقين بنظام التعليم غير النظامي: |
Taux d'enfants inscrits dans l'enseignement préscolaire | UN | نسبة الأطفال الملتحقين بالتعليم في مرحلة ما قبل المدرسة: |
Comparé à 1997, la proportion de filles parmi les enfants inscrits dans les jardins d'enfants et les programmes de préparation à l'école demeure presque la même. | UN | وبالمقارنة بعام 1997، ظلت حصة الفتيات بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال وبرامج الإعداد للمدرسة ثابتة تقريبا. |
En 1999 leur proportion parmi les enfants inscrits aux jardins d'enfants était de 5,7 %. | UN | وقد بلغت حصتهم بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال في عام 1999، 5.7 في المائة. |
De plus, le Comité recommande que les enfants inscrits dans ces écoles aient directement accès à des procédures de recours et d'enquête indépendantes. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بأن تتاح للأطفال الملتحقين بهذه المدارس سبل الوصول مباشرة إلى الآليات المستقلة المعنية بالنظر في الشكاوى وإجراء التحقيقات. |
Nombre d'enfants inscrits Nombre total d'enfants inscrits dans des établissements préscolaires, par âge et par sexe 2001/2002 | UN | الجدول 10-2 ج: توزيع العدد الكلي للأطفال المسجلين في المراكز قبل المدرسية حسب الجنس والسن، 2001/2002 |
Le nombre des enfants inscrits à ces classes représentait 0,55 % de l'ensemble des enfants des maternelles. | UN | وكانت نسبة هؤلاء اﻷطفال ٥٥,٠ في المائة من جميع اﻷطفال المقيدين بمدارس الحضانة. |