"'enfants qui reçoivent" - Traduction Français en Arabe

    • الأطفال الذين يتلقون
        
    Après de longues discussions avec la communauté musulmane, il a été décidé que les enfants qui reçoivent leur éducation primaire dans les < < madrasas > > doivent atteindre un niveau minimum d'instruction à la fin du cycle de six ans. UN وبعد مناقشات مطوّلة مع المجموعة المسلمة، صدر قرار يتعين بموجبه على الأطفال الذين يتلقون تعليمهم في المدارس الإسلامية تحقيق حد أدنى من النجاح الأكاديمي بنهاية دورة السنوات الست.
    Alors que l'enseignement primaire et secondaire sont obligatoires, les taux de fréquentation scolaire sont faibles et conduisent à se demander quel est le pourcentage des enfants qui reçoivent une éducation extrascolaire. UN وإذا كان التعليم الابتدائي والثانوي إجباريين، إلا أن معدل المواظبة على الدراسة ضئيل، ويدعو إلى التساؤل عن نسبة الأطفال الذين يتلقون تعليماً خارج المدارس.
    Dans les pays à revenu faible ou intermédiaire, le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement antirétroviral a été multiplié par 2,6 entre 2005 et 2007, passant de quelque 75 000 à près de 200 000 (fig. 2). UN وفي البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، زاد عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات العكوسة مـن حـــوالي 000 75 في عــام 2005 إلى ما يقرب من 000 200 في عام 2007.
    b) Le nombre et le pourcentage de ces enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    e) Le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement médical et/ou psychologique à la suite d'un conflit armé. UN (ه( عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    e) Le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement médical et/ou psychologique à la suite d'un conflit armé. UN (ه( عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    e) Le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement médical et/ou psychologique à la suite d'un conflit armé. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien, etc.); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    e) Le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement médical et/ou psychologique à la suite d'un conflit armé. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    Les projets ont été centrés sur l'élaboration de programmes scolaires axés sur les enfants; en augmentant le nombre d'enfants qui reçoivent des soins de qualité grâce aux pratiques de développement du jeune enfant; et l'établissement de services communautaires pour le développement du jeune enfant. UN وركزت المشاريع على وضع مناهج دراسية لمدارس صديقة للطفل؛ وزيادة عدد الأطفال الذين يتلقون رعاية جيدة بفضل ممارسات تحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة، وإنشاء خدمات مجتمعية لتحقيق النماء في مرحلة الطفولة المبكرة.
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui reçoivent une assistance (traitement médical, conseils, soins et soutien); UN (ب) عدد/نسبة الأطفال الذين يتلقون مساعدة تشمل العلاج الطبي والمشورة والرعاية والدعم؛
    e) Le nombre d'enfants qui reçoivent un traitement médical et/ou psychologique à la suite d'un conflit armé. UN (ه) عدد الأطفال الذين يتلقون علاجاً طبياً و/أو نفسياً نتيجة نزاعات مسلحة.
    Afin de protéger contre les sévices sexuels les enfants qui reçoivent l'aide des services de protection de l'enfance, la loi sur la protection de l'enfance a été amendée en 1999 de sorte que pour un certain nombre de nominations et d'affectations à l'intérieur des services en question ou pour les besoins de ces derniers, la présentation d'un certificat de la police est ou peut être exigée des candidats. UN 169- لمنع الاعتداء الجنسي على الأطفال الذين يتلقون المساعدة من دائرة رعاية الأطفال، عُدل قانون رعاية الأطفال في عام 1999 بحيث صار تقديم شهادة من الشرطة واجباً أو جائز الاشتراط على المتقدمين لشغل وظائف أو للقيام بمهام في إطار أو من أجل دائرة رعاية الأطفال.
    Grâce à des estimations plus précises en provenance des systèmes nationaux, on constate une progression du nombre de femmes enceintes séropositives qui reçoivent un traitement antirétroviral prophylactique pour réduire les risques de transmission de la mère à l'enfant, d'enfants qui reçoivent un traitement et d'enfants orphelins et vulnérables bénéficiant d'un accès à l'enseignement. UN 81 - وتظهر التقديرات المحسنة الواردة من النظم الوطنية زيادة في عدد النساء الحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية واللاتي تتلقين علاجا وقائيا مضادا للفيروسات الرجعية يحدّ من خطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل، وفي عدد الأطفال الذين يتلقون العلاج، إضافة إلى زيادة وصول اليتامى والأطفال من الشرائح الضعيفة إلى التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus