"'enlèvement des épaves" - Traduction Français en Arabe

    • إزالة الحطام
        
    • بإزالة الحطام
        
    Ce projet vise à établir des règles uniformes pour les opérations d'enlèvement des épaves au-delà de la mer territoriale et à assurer la concordance avec les pouvoirs que la Convention sur le droit de la mer confère aux États côtiers. UN ومشروع الاتفاقية هذا يستهدف إرساء قواعد موحدة لعمليات إزالة الحطام الموجود خارج حدود البحر اﻹقليمي وتحقيق الاتساق مع السلطات التي تمنحها اتفاقية قانون البحار للدول الساحلية.
    Par exemple, le retard apporté à l'enlèvement des épaves dans le port d'Oum Qasr a continué de contrarier les opérations de dragage visant à maintenir les niveaux de tirant d'eau, tandis que trois quais restaient inaccessibles. UN فعلى سبيل المثال، فإن تأخر إزالة الحطام في ميناء أم قصر كان يعني استمرار إعاقة عمليات الكراءة للحفاظ على مستويات الجر، في حين ما زال الوصول إلى ثلاثة أماكن لرسو السفن متعذرا.
    L'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves par l'Organisation maritime internationale (OMI), le 18 mai, a constitué un pas important. UN إن اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية نيروبي الدولية بشأن إزالة الحطام في 18 أيار/مايو كان خطوة هامة.
    L'adoption de la Convention sur l'enlèvement des épaves garantira la capacité et l'autorité des États à faire enlever ces épaves, qui font courir un risque à la navigation et constituent une menace pour la sécurité de la navigation et de l'environnement marin, au-delà de leurs eaux territoriales. UN واعتماد اتفاقية إزالة الحطام سيؤمن قدرة الدول وسلطتها على أن تزيل من المياه الخارجة عن بحارها الإقليمية الحطام الذي يشكل عائقاً أمام الملاحة وتهديداً لسلامتها وسلامة البيئة البحرية.
    Le Tribunal a par exemple déjà fait référence à la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves. UN ولقد تم أيضا الرجوع إلى اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام.
    L'enlèvement des épaves UN جيم - إزالة الحطام
    C. L'enlèvement des épaves La Conférence internationale sur l'enlèvement des épaves, tenue à Nairobi du 14 au 18 mai 2007, a réuni les représentants de 64 États et s'est achevée sur l'adoption de la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves. UN 74 - عقد المؤتمر الدولي المعني بإزالة الحطام في نيروبي بكينيا في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 وحضره ممثلون من 64 دولة، واختتم أعماله باعتماد اتفاقية نيروبي الدولية بشأن إزالة الحطام لعام 2007.
    enlèvement des épaves UN هاء - إزالة الحطام
    enlèvement des épaves UN هـاء - إزالة الحطام
    E. enlèvement des épaves UN هاء - إزالة الحطام
    30. Par conséquent, la Convention de Londres de 1972 et son Protocole de 1996 ainsi que le projet de Convention sur l'enlèvement des épaves et les Directives et normes de l'OMI pour le démantèlement d'installations offshore et structures sur le plateau continental ou dans les zones économiques exclusives peuvent être d'une certaine utilité aux Parties sur cette question. UN 30 - ولذلك قد توفر اتفاقية لندن لعام 1971 وبروتوكولها لعام 1996، علاوة على مشروع اتفاقية إزالة الحطام والمبادئ التوجيهية للمنظمة البحرية الدولية ومعايير إزالة التجهيزات والهياكل البحرية في الجرف القاري والمنطقة الاقتصادية الخالصة، بعض المساعدة للأطراف بشأن هذه القضية.
    D'autres questions ont été soulevées au titre du point 3 de l'ordre du jour, notamment la piraterie et le vol à main armée contre des navires, le secours des personnes en détresse en mer et l'adoption de la Convention internationale sur l'enlèvement des épaves. UN 14 - وفي المسائل الأخرى التي أثيرت في إطار البند 3 من جدول الأعمال القرصنة والسطو المسلح الذي تتعرض له السفن؛ وإنقاذ الأشخاص الذين يواجهون الخطر في عرض البحر؛ واعتماد الاتفاقية الدولية بشأن إزالة الحطام.
    L'OMI a noté que la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves pourrait s'appliquer dans certains cas (voir les par. 74 à 76 ci-dessus). UN ولاحظت المنظمة البحرية الدولية أن الاتفاقية الدولية الجديدة بشأن إزالة الحطام قد تكون ذات أهمية بالنسبة لبعض حالات السفن المهجورة (انظر الفقرات 74-76 أعلاه)().
    D. enlèvement des épaves UN دال - إزالة الحطام
    enlèvement des épaves Gens de mer UN هاء - إزالة الحطام
    À cet égard, il convient de noter le projet de convention sur l'enlèvement des épaves dont le texte a été récemment présenté à l'OMI (voir par. 150 et 151 ci-dessus). UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يحاط علما بمشروع اتفاقية إزالة الحطام الذي قدم مؤخرا الى المنظمة البحرية الدولية )انظر الفقرتين ١٥٠ و ١٥١ أعلاه(.
    150. Pour faire face aux problèmes pratiques que pose l'enlèvement des épaves se trouvant au-delà de la mer territoriale, l'Allemagne, les Pays-Bas et le Royaume-Uni ont présenté au Comité juridique de l'OMI, en octobre 1995, un projet de convention internationale sur l'enlèvement des épaves. UN ١٥٠ - ومن أجل معالجة المشاكل العملية ﻹزالة الحطام الموجود خارج حدود البحر اﻹقليمي، قدمت ألمانيا وهولندا والمملكة المتحدة مشروع اتفاقية دولية بشأن إزالة الحطام إلى اللجنة القانونية التابعة للمنظمة البحرية الدولية )تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥(.
    Finalement, la note indiquait que le projet de convention sur l'enlèvement des épaves, actuellement examiné par le Comité juridique de l'OMI en vue de son adoption éventuelle en 2007, s'appliquerait au délaissement d'un navire < < uniquement si celui-ci était délaissé ou abandonné à la suite d'un accident en mer > > . UN وأخيراً، تبين المذكرة أن مشروع اتفاقية إزالة الحطام التي تنظر فيها اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية في الوقت الراهن بهدف إمكان اعتمادها خلال عام 2007 ستنطبق على التخلي عن سفينة ما " وذلك فقط في حالة التخلي عن تلك السفينة أو هجرت في أعقاب وقوع كارثة بحرية " .
    2. Invite les Parties ayant des cas de délaissement de navires à terre ou dans des ports à envisager d'appliquer les dispositions de la Convention sur la prévention de la pollution des mers résultant de l'immersion de déchets et autres matières (Convention de Londres et son Protocole de 1996) ainsi que le projet de convention sur l'enlèvement des épaves à leurs eaux intérieures, le cas échéant; UN 2 - يدعو الأطراف التي لديها حالات سفن متخلى عنها على البر أو في الموانئ إلى أن تنظر في تطبيق أحكام اتفاقية منع التلوث البحري الناجم عن إغراق النفايات ومواد أخرى (اتفاقية لندن وبروتوكولها لعام 1996) ومشروع اتفاقية إزالة الحطام من مياهها الداخلية، بحسب مقتضى الحال؛
    enlèvement des épaves. En novembre 2011, l'Assemblée de l'OMI a adopté la résolution A.1057(27) visant à clairement définir le régime de délivrance du certificat prévu par la Convention internationale de Nairobi de 2007 sur l'enlèvement des épaves aux navires immatriculés coque nue. UN 25 - إزالة الحطام - في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية القرار A.1057(27) الذي يرمي إلى إزالة الالتباس المحيط بإصدار شهادات إزالة الحطام للسفن المسجلة باعتبارها سفنا عادية طبقا لاتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام لعام 2007.
    86. Invite les États à envisager de devenir parties à la Convention internationale de Nairobi sur l'enlèvement des épaves, de 2007 ; UN 86 - تدعو الدول إلى النظر في أن تصبح أطرافا في اتفاقية نيروبي الدولية المتعلقة بإزالة الحطام لعام 2007()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus