"'entité opérationnelle" - Traduction Français en Arabe

    • الكيان التشغيلي
        
    • كيان التشغيل
        
    • الكيانات التشغيلية
        
    • كيان تشغيلي
        
    • ككيان تشغيلي
        
    • ككيان تنفيذي
        
    • كيان تشغيل
        
    Ces deux fonctions sont internalisées au sein de l'entité opérationnelle ellemême. Cependant, sans de tels mécanismes, comment estil possible de les juger? UN وكلتا الوظيفتان تؤديان داخلياً ضمن الكيان التشغيلي نفسه ولكن إذا لم تتوفر مثل هذه الآليات فكيف يمكن الحكم عليها؟
    Si une Partie ou un membre du conseil exécutif le lui demande, l'entité opérationnelle communique toutes les observations reçues. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    i) L'entité opérationnelle désignée établisse que ces méthodes sont adaptées à l'activité de projet et qu'elles ont été correctement appliquées; UN `1` يقرر الكيان التشغيلي المعين أن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    L'entité opérationnelle désignée qui effectue la vérification doit2 : UN يقوم كيان التشغيل المعين الذي يتولى التحقيق بما يلي:
    Pour procéder à cette vérification, [l'organe d'accréditation] [le conseil exécutif] peut demander des informations complémentaires à l'entité opérationnelle concernée et/ou aux participants aux projets, selon que de besoin. UN 34 - لـ [هيئة الإعتماد] [المجلس التنفييذي] لدى إستعراض الكيانات التشغيلية المعينة، طلب المزيد من المعلومات منها و/أو من المشاركين في المشاريع حسبما تدعو الضرورة.
    Les participants au projet communiquent toutes les données recueillies à une entité opérationnelle désignée aux fins de vérification. UN ويبلغ المشاركون في المشروع جميع البيانات المجمعة إلى كيان تشغيلي معين لأغراض التثبت منها.
    L'entité opérationnelle désignée fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels peuvent s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; UN ويبلغ الكيان التشغيلي المعين المشاركين في المشروع بأي شواغل من هذا القبيل. ويمكن للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛
    L'entité opérationnelle désignée rendra public le descriptif de projet, sous réserve des dispositions relatives à la confidentialité qui figurent au paragraphe . UN ويضع الكيان التشغيلي المعين وثيقة تصميم المشروع في متناول الجمهور ، رهناً بأحكام السرية الواردة في الفقرة 66 .
    La démonstration doit porter sur toutes les causes possibles de conflit d'intérêts, qu'elles se trouvent à l'intérieur de l'entité opérationnelle ou qu'elles soient liées aux activités des organes qui lui sont rattachés; UN ويشمل الإثبات كل المصادر المحتملة لتضارب المصالح، سواء نشأت من داخل الكيان التشغيلي أو من أنشطة الهيئات ذات الصلة؛
    L'entité candidate au statut d'entité opérationnelle communique les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان التشغيلي المقدِّم للطلب ما يلي:
    Si une Partie ou un membre du conseil exécutif le lui demande, l'entité opérationnelle communique toutes les observations reçues. UN ويتيح الكيان التشغيلي الاطلاع على جميع التعليقات الواردة إذا طلب إليه ذلك طرف من الأطراف أو عضو في المجلس التنفيذي.
    i) L'entité opérationnelle désignée recommande au conseil exécutif de considérer que ces méthodes sont adaptées aux conditions propres à l'activité de projet et qu'elles ont été correctement appliquées; UN `1` يوصي الكيان التشغيلي المعين المجلس التنفيذي بأن المنهجية مناسبة لظروف نشاط المشروع وأنها طبقت على الوجه الصحيح؛
    L'entité opérationnelle désignée fait part de ces problèmes aux participants au projet, lesquels pourront s'efforcer d'y remédier et fournir toute information supplémentaire; UN ويبلغ الكيان التشغيلي المعين المشاركين في المشروع بأي شواغل من هذا القبيل. ويمكن للمشاركين في المشروع معالجة الشواغل وتقديم أي معلومات إضافية؛
    L'entité candidate au statut d'entité opérationnelle communique au conseil exécutif les renseignements suivants : UN ويقدم الكيان التشغيلي صاحب الطلب إلى المجلس التنفيذي ما يلي:
    L'entité candidate au statut d'entité opérationnelle communique au conseil exécutif les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان التشغيلي المقدِّم للطلب إلى المجلس التنفيذي ما يلي:
    L'entité candidate au statut d'entité opérationnelle communique les renseignements suivants: UN ويتيح الكيان التشغيلي المقدِّم للطلب ما يلي:
    104. L'entité opérationnelle désignée [sélectionnée par les participants au projet] [mandatée par le conseil exécutif] qui effectue la vérification : UN 104- يقوم كيان التشغيل المعين، [الذي يختاره المشاركون في المشروع] [الذي يكلفه المجلس التنفيذي]، لغرض التحقق، بما يلي:
    120. Une entité opérationnelle doit remplir les conditions ci-après en matière d'organisation : UN 120- يستوفي كيان التشغيل الاشتراطات التنظيمية التالية:
    Les [participants au projet] [entités opérationnelles désignées] soumettent au conseil exécutif une demande d'enregistrement, y compris le descriptif de projet validé et la [recommandation][conclusion] de l'entité opérationnelle désignée ainsi qu'un résumé des observations reçues, indiquant comment l'entité opérationnelle désignée les a dûment prises en considération. UN 111- [يقدم المشاركون في المشروع] [الكيانات التشغيلية المعينة] إلى المجلس التنفيذي طلباً للتسجيل يضم وثيقة تصميم المشروع المصادق عليه والـ [التوصية] [التحديد] من قبل الكيان التشغيلي المعين تشمل موجزاً للتعليقات المتلقاة وكيف أن الكيان التشغيلي المعين قد وضع هذه التعليقات في الإعتبار.
    i) L'entité candidate au statut d'entité opérationnelle doit être dotée d'une structure bien établie qui préserve l'impartialité et notamment avoir pris des dispositions garantissant l'impartialité de son action; UN `1` يكون لدى أي كيان تشغيلي مقدم للطلب هيكل موثق يكفل النزاهة ويدرج أحكاماً لضمان نزاهة عملياته؛
    Le nouveau Fonds vert pour le climat, conçu en tant qu'entité opérationnelle de la Convention. UN تعيين الصندوق الأخضر للمناخ الجديد ككيان تشغيلي للاتفاقية.
    Alors qu'il est censé servir d'entité opérationnelle pour les mécanismes financiers des conventions, il n'élabore pas de projets ni n'en exécute. UN ومع أن المرفق يعمل ككيان تنفيذي للآليات المالية للاتفاقيات، إلا أنه لا يقوم بتطوير مشاريع أو تنفيذها.
    Actuellement, le Fonds pour l'environnement mondial (FEM) est l'entité opérationnelle du mécanisme de financement de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, de la Convention sur la diversité biologique, de la Convention de Stockholm et de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN فمرفق البيئة العالمية هو حاليا بمثابة كيان تشغيل للآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ولاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية ستوكهولم، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus