Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Labbouneh, faisant route vers le nord pendant cinq secondes. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة باتجاه الشمال لخمس ثوانٍ. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Lebbaya et est reparti à 13 h 50. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق لبّايا، ثم غادرت في الساعة 50/13. |
Deux avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Chamaa et volé vers le sud à haute altitude. | UN | اخترقت طائرتان مقاتلتان تابعتان للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة على علو مرتفع وحلقت بشكل دائري لمدة 5 ثوانٍ. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura, a fait route vers le nord et est reparti à 9 h 24. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 24/09. |
Deux ballons d'observation de l'ennemi israélien ont été aperçus dans l'espace aérien libanais au-dessus de la localité de Bidnayil et de ses alentours. | UN | شوهد منطادا مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق بلدة بدنايل وجوارها |
En outre, le même jour, à 10 h 15, deux chasseurs israéliens ont violé l'espace aérien libanais au-dessus de la localité de Kfar Kala et ont pris la direction du nord avant de partir à 11 h 15 après avoir survolé Alma ach-Chaab. | UN | كما قامت طائرتان حربيتان إسرائيليتان معاديتان عند الساعة العاشرة والربع من صباح اليوم نفسه باختراق الأجواء اللبنانية من فوق بلدة كفركلا باتجاه الشمال وغادرتا في الحادية عشرة والربع من فوق بلدة علما الشعب. |
- Le 18 février 2009, entre 13 h 50 et 13 h 51, un avion de combat de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de la région de Labboune, puis a effectué une boucle au-dessus du territoire libanais. | UN | - بتاريخ 18 شباط/فبراير 2009 بين الساعة 50/13 والساعة 51/13، خرق طيران حربي إسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق منطقة اللبونة ونفذ تحليقا دائريا فوق كافة الأراضي اللبنانية. |
Un hélicoptère de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé les eaux territoriales libanaises avant de repartir à 22 h 31. | UN | اخترقت طائرة هليكوبتر تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت فوق المياه الإقليمية اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 31/22. |
Un avion de chasse de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé les eaux territoriales libanaises en faisant route vers le nord avant de repartir à 22 h 47. | UN | اخترقت طائرة مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت فوق المياه الإقليمية اللبنانية، متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 47/22. |
Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la mer en faisant route à haute altitude vers le nord et sont repartis à 10 h 50. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 50/10. |
Des avions de chasse de l'ennemi israélien volant à haute altitude ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la Bekaa, en se dirigeant d'abord vers le nord avant de faire demi-tour, et ils sont repartis à 12 h 30. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البقاع، وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال ثم في الاتجاه المعاكس، وغادرت في الساعة 30/12. |
Des avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Labbouneh, faisant route vers le nord à haute altitude et sont repartis à 11 h 1. | UN | اخترقت طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق اللبونة وحلقت على علو مرتفع متجهة من الشمال إلى الجنوب، ثم غادرت في الساعة 01/11. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé le sud avant de repartir à 21 h 5 par Aalma ach-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Ras an-Naqoura, volant à haute altitude vers le nord et est reparti à 10 h 59. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رأس الناقورة وحلقت على علو مرتفع متجهة من الجنوب إلى الشمال، ثم غادرت في الساعة 59/10. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé le Liban-Sud avant de repartir à 21 h 5 en survolant Aalma ach-Chaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 05/21 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura et a survolé le sud avant de repartir à 11 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت في الساعة 15/11 من فوق الناقورة. |
Huit avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich et ont survolé le territoire libanais avant de repartir à 11 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | اخترقت ثماني طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق رميش، وحلقت بشكل دائري فوق الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 15/11 من فوق الناقورة. |
Quatre avions de chasse de l'ennemi israélien ont pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Kfar Kila en faisant route vers le nord et ont survolé l'ensemble du territoire libanais avant de repartir au-dessus de Aalma ach-Chaab. | UN | اخترقت أربع طائرات مقاتلة تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق كفركلا باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق كافة أنحاء الأراضي اللبنانية، ثم غادرت في الساعة 50/10 من فوق علما الشعب. |
Un ballon d'observation de l'ennemi israélien a été observé dans l'espace aérien libanais au-dessus de la ville de Baalbek. | UN | شوهد منطاد مراقبة للعدو الإسرائيلي في الأجواء اللبنانية فوق مدينة بعلبك |
Un avion de chasse des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de la région de Ramya. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق منطقة راميا. |
Un chasseur des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais au-dessus de Bint Jbail. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق بنت جبيل. |