"'est pas connue" - Traduction Français en Arabe

    • معروفة
        
    • الاستقلال فهو غير متوافر
        
    La contribution de la volatilisation du PeCB à ces demi-vies n'est pas connue. UN ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة.
    La contribution de la volatilisation du PeCB à ces demi-vies n'est pas connue. UN ومساهمة تطاير خماسي كلور البنزين في فترات نصف العمر تلك غير معروفة.
    Le problème est que, comme la présente étude l'a montré, l'information correspondante ou bien n'est pas connue des autres PEID, ou bien n'est pas facilement accessible. UN وتبين هذه الدراسة أن هذه المعلومات إما أنها غير معروفة للدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷخرى، أو أنها ليست متاحة بسهولة.
    S'agissant de la photolyse, on dispose d'un nombre limité de données dont la pertinence dans des conditions environnementales n'est pas connue. UN وتتاح بيانات محدودة ذات أهمية غير معروفة عن تحلله الضوئي في ظروف بيئية.
    La date de la dernière exécution n'est pas connue. UN أما تاريخ آخر إعدام قبل الاستقلال فهو غير متوافر.
    S'agissant de la photolyse, on dispose d'un nombre limité de données dont la pertinence dans des conditions environnementales n'est pas connue. UN وتتاح بيانات محدودة ذات أهمية غير معروفة عن تحلله الضوئي في ظروف بيئية.
    Les études génétiques donnent à penser que le béryx a peut être une structure de population couvrant tout l'océan, mais la relation entre les différents regroupements n'est pas connue. UN وتشير الدراسات الجينية إلى أنه ربما يكون لأسماك الفونسينو تركيبة عددية موزعة على نطاق المحيط بكامله، ولكن العلاقة بين التجمعات السمكية المختلفة غير معروفة.
    La répartition détaillée des croûtes en fonction de leur épaisseur n'est connue pour aucun des monts sous-marins, ou elle n'est pas connue pour de vastes secteurs d'un même mont sous-marin. UN ومن غير المعروف حاليا تفاصيل توزيع سمك القشور بالنسبة لأي جبل بحري، وكما أنها ليست معروفة بالنسبة لأي مساحات كبيرة على جبل بحري وحيد.
    Le premier type est celui où l'information est imparfaite, autrement dit où l'information concernant les caractéristiques et le prix des produits n'est pas connue de tous. UN أولهما هو السوق التي تكون فيها المعلومات ناقصة، أي السوق التي لا تكون فيها المعلومات المتعلقة بخصائص المنتج وأسعاره معروفة للجميع.
    Il juge aussi improbable que la requérante ait été aidée par une religieuse dont l'identité n'est pas connue et qui ne parlait pas la même langue qu'elle, et que cette religieuse ait été en possession de tous les titres de voyage nécessaires. UN وترى أيضاً أن من المستبعد أن تكون صاحبة الشكوى قد حصلت على المساعدة من راهبة غير معروفة الهوية ولم تكن تتحدث معها لغة مشتركة، وأن هذه الراهبة كانت تحمل جميع وثائق السفر الضرورية.
    À défaut, il ne peut accepter la position ambivalente de l'Éthiopie qui tantôt déclare que la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie n'est pas connue ni délimitée, tantôt menace de déclarer la guerre à l'Érythrée si celle-ci ne se retire pas de ces territoires alors que l'Éthiopie n'est même pas sûre de savoir à qui ils appartiennent. UN وبخلاف ذلك لا تستطيع أن تقبل موقف إثيوبيا المتناقض الذي يجادل، في بعض اﻷحيان، بأن الحدود بين إريتريا وإثيوبيا غير معروفة وغير مخططة ويهدد في أوقات أخرى بصورة متكررة بإعلان الحرب على إريتريا ما لم تنسحب من تلك اﻷراضي التي لا تشعر باستحقاقها بصورة أكيدة.
    t = température réelle de la matière pendant le remplissage (°C); si cette température n'est pas connue, prendre t = 15 °C : UN t = درجة الحرارة الفعلية للمادة أثناء الملء )ºس(؛ وعندما تكون هذه الدرجة غير معروفة لتكن t = ٥١ºس:
    Si la quantité totale n'est pas connue lors de la première étape de la passation, il faut indiquer les quantités minimales et maximales des achats envisagés au titre de l'accord-cadre, pour autant qu'elles soient connues, ou à défaut des estimations. UN أما إذا لم تكن الكمية الإجمالية معروفة في المرحلة الأولى من الاشتراء، فيجب أن تُدرج الكميات الدنيا والقصوى للمشتريات المتوخّاة بمقتضى الاتفاق الإطاري، متى كانت معروفة، وفي حال عدم معرفتها ينبغي توفير تقديرات لها.
    La proportion de PCP dérivée de la métabolisation du HCB (au lieu de l'ingestion de proies contaminées) n'est pas connue. UN ونسبة الفينول الخماسي الكلور المستمدة من استقلاب سداسي كلورو البنزين (بدلاً من تناول فريسة ملوثة) غير معروفة.
    Et la combinaison n'est pas connue par n'importe qui ... Open Subtitles والشيفرة غير معروفة لأيّ بشري...
    g) L'importance des gisements de croûte que l'exploitation minière permettra de récupérer dépendra de la technique d'extraction utilisée, qui n'est pas connue à l'heure actuelle. UN (ز) وستتوقف درجة الاكتمال التي تستخرج بها عمليات التعدين رواسب القشور المتاحة على التقنية المستخدمة في الاستخراج، وهي غير معروفة في الوقت الحالي.
    t = température réelle du gaz liquéfié non réfrigéré pendant le remplissage (°C); si cette température n'est pas connue, prendre t = 15 °C. UN t = درجة الحرارة الفعلية للغاز المسيل غير المبرد أثناء الملء )º س(؛ وعندمــا تكــون هــذه الدرجـة غير معروفة لتكن t = ٥١º س:
    9. Il se peut que, faute de données statistiques fiables, l'administration de la concurrence d'un pays en développement se trouve dans l'incapacité d'exposer convenablement les faits ou de déterminer s'il y a domination du marché, par exemple, si la part de marché d'une entreprise n'est pas connue. UN ٩- قد يكون هناك نقص في البيانات والاحصاءات الموثوق بها في البلدان النامية مما يسفر عن عدم القدرة على معالجة حالة ما معالجة صحيحة أو على تحديد الهيمنة السوقية، مثلا إذا كانت الحصة السوقية لشركة ما غير معروفة.
    Mme Coker-Appiah note que, conformément à la loi portant création du Code de la nationalité, un homme passe automatiquement sa nationalité à ses enfants, mais une femme ne peut le faire que dans certains cas concrets, par exemple si le père est apatride ou si sa nationalité n'est pas connue (CEDAW/C/MLI/Q/2 à 5/Add.1, p. 31). UN 45 - السيدة كوكير - أبيا: لاحظت أنه بموجب القانون الذي حدد قانون الجنسية، يستطيع الرجل أن ينقل بصورة تلقائية جنسيته إلى أطفاله. غير أن المرأة لا تستطيع أن تعطي جنسيتها إلى الأطفال إلا في حالات محددة، مثلا عندما يكون الأب عديم الجنسية، أو جنسيته غير معروفة (CEDAW/C/MLI/2-5، صفحة 36).
    La proportion de PCP dérivée de la métabolisation du HCB (au lieu de l'ingestion de proies contaminées) n'est pas connue. [C'est pourquoi cette estimation du facteur de bioaccumulation est sujette à caution, d'autant que la méthode d'analyse prévoyait une étape de méthylation qui aurait empêché de faire la différence entre le PCP et le PCA. UN ونسبة الفينول الخماسي الكلور المستمدة من استقلاب سداسي كلورو البنزين (بدلاً من تناول فريسة ملوثة) غير معروفة. [وثمة شيء من عدم التيقن إزاء هذه القيم لمعامل التضخم الأحيائي لهذا السبب ولأن الطريقة التحليلية تحتوي على خطوة ميثلة قد تجعل من المستحيل التفريق بين الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور.
    La date de la dernière exécution avant l'indépendance n'est pas connue. UN أما تاريخ آخر عملية إعدام قبل نيل الاستقلال فهو غير متوافر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus