Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité statue séparément sur la recevabilité. | UN | ولا تتطرق اللجنة إلى مقبولية البلاغ بصورة منفصلة إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité statue séparément sur la recevabilité. | UN | ولا تتطرق اللجنة إلى مقبولية البلاغ بصورة منفصلة إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité statue séparément sur la recevabilité. | UN | ولا تتطرق اللجنة إلى مقبولية البلاغ بصورة منفصلة إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité invite un État partie à ne faire porter ses observations que sur la recevabilité. | UN | ولا تَطلُب اللجنة من دولة طرف أن تبت في مسألة المقبولية وحدها إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité invite un État partie à ne faire porter ses observations que sur la recevabilité. | UN | ولا تَطلُب اللجنة من دولة طرف أن تبت في مسألة المقبولية وحدها إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité statue séparément sur la recevabilité. | UN | ولا تتطرق اللجنة إلى مقبولية البلاغ بصورة منفصلة إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité statue séparément sur la recevabilité. | UN | ولا تتطرق اللجنة إلى مقبولية البلاغ بصورة منفصلة إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité invite un État partie à ne faire porter ses observations que sur la recevabilité. | UN | ولا تطلب اللجنة من دولة طرف أن تبتّ في مسألة المقبولية وحدها إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que le Comité invite un État partie à ne faire porter ses observations que sur la recevabilité. | UN | ولا تطلب اللجنة من دولة طرف أن تبتّ في مسألة المقبولية وحدها إلا في ظروف استثنائية. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles, par exemple en cas de mesures disciplinaires, de suspension et de révocation, que ce principe peut être transgressé. | UN | ولا يجوز مخالفة مبدأ عدم جواز العزل إلا في ظروف استثنائية. ويتمثل أحد هذه الاستثناءات في تطبيق تدابير تأديبية، بما فيها الوقف عن العمل والعزل. |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que l'expulsion de non-nationaux peut être admise > > . | UN | ولا يجوز السماح بطرد هؤلاء الأشخاص من غير المواطنين إلا في ظروف استثنائية " . |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que l'expulsion de non-nationaux peut être admise > > . | UN | ولا يجوز السماح بطرد هؤلاء الأشخاص من غير المواطنين إلا في ظروف استثنائية " . |
Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles que les actes de l'État peuvent produire des effets dans d'autres pays et engager sa responsabilité − il s'agit de < < la portée extraterritoriale > > . | UN | وأفعال الدول الأطراف التي تمتد آثارها إلى دول أخرى لا يمكن أن تُحمّل الدولة الطرف الفاعلة المسؤولية إلا في ظروف استثنائية ( " الأثر خارج الإقليم " ). |