Méthodes d'estimation des émissions résultant du déboisement | UN | منهجيات تقدير الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات |
Disposition à libeller ultérieurement pour préciser que les produits ligneux récoltés sont traités de la même façon dans le niveau de référence et dans l'estimation des émissions et des absorptions résultant de la gestion des forêts au cours de la période de référence. | UN | حيز يخصص لاحقا لإتاحة معالجة متسقة لمسألة منتجات الخشب المقطوع في تحديد المستوى المرجعي وفي تقدير الانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن إدارة الغابات خلال فترة الالتزام. |
Aux fins de l'estimation des émissions liées à des produits, la `consommation'de mercure a été définie sur la base de la consommation régionale de produits contenant du mercure et non sur la base de la `demande'régionale. | UN | ولأغراض تقدير الانبعاثات المتصلة بالمنتجات عُرِّفَ ' استهلاك` الزئبق بقياس الاستهلاك الإقليمي لمنتجات الزئبق أكثر منه بقياس ' الطلب` الإقليمي الإجمالي. |
7. Un certain nombre d'éléments pèsent sur l'estimation des émissions de gaz à effet de serre, et donc influent sur la comparaison des données. | UN | ٧- ثمة عدد من العناصر التي تؤثر في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة، وتؤثر بالتالي في مقارنة البيانات: |
Les pays en transition mettent l'accent quant à eux sur la mise en place de systèmes nationaux d'estimation des émissions de gaz à effet de serre. | UN | وتركِّز البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع نظم وطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة. |
Des facteurs améliorés ont été mis au point pour l'estimation des émissions dans les cas où les données sont insuffisantes, ce qui a permis de produire des estimations supplémentaires relatives aux sources qui n'avaient encore fait l'objet d'aucune quantification. | UN | وقد استحدثت عوامل محسنة من أجل تقدير الانبعاثات حيثما تكون البيانات شحيحة، وتم التمكن من إدراج تقديرات إضافية بالنسبة للقطاعات التي لم يكن هناك تقديرات بشأنها فيما سبق. |
M étant l'élément de la méthode d'estimation des émissions utilisée par la Partie, ou l'estimation des émissions obtenue au moyen d'une méthode d'ajustement de base indiquée dans le présent document, et FP étant le facteur de prudence. | UN | وت هو عنصر طريقة تقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف، أو تقدير الانبعاثات الناجم عن طريقة من طرائق التعديل الأساسية الواردة في هذه الإرشادات التقنية، وع ت هو عامل التحفظ. |
Il ne s'agira pas forcément des coefficients d'émission effectivement retenus au départ pour l'estimation des émissions, à moins que l'opération n'ait consisté en une simple multiplication à partir des données d'activité globales utilisées pour calculer le coefficient d'émission implicite. | UN | فهي لن تكون بالضرورة عوامل الانبعاثات المستخدمة فعلاً في تقدير الانبعاثات الأصلي، إلا إذا كان هذا مجرد عملية ضرب مبنية على ذات بيانات الأنشطة المجمعة والمستخدمة لحساب عامل الانبعاث الضمني. |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le facteur correctif à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 20 23 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج بطريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 20 23 أعلاه. |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le facteur correctif à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 24 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه. |
Dans les autres cas, l'équipe devrait appliquer le coefficient de prudence à l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen de la méthode d'ajustement de base, conformément au paragraphe 24 cidessus. | UN | وفي الحالات الأخرى، ينبغي لفريق خبراء الاستعراض أن يطبق عامل التحفظ على تقدير الانبعاثات أو عمليات الإزالة الناتج عن طريقة التعديل الأساسية، وفقاً للفقرة 24 أعلاه. |
∙ Examiner régulièrement et, s'il y a lieu, réviser les méthodologies d'estimation des émissions et les ajustements visés à l'article 5 (par. 2 de l'article 5). | UN | ● القيام بانتظام، باستعراض مناهج تقدير الانبعاثات وتعديلاتها بموجب المادة ٥ )المادة ٥-٢( وتنقيحها عند الاقتضاء. |
f) L'estimation des émissions provenant des produits ligneux récoltés et la communication d'informations sur ce sujet. | UN | (و) تقدير الانبعاثات الناجمة عن منتجات الخشب المقطوع والإبلاغ عنها. |
M étant l'élément considéré de la méthode d'estimation des émissions utilisée par la Partie, ou l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen d'une méthode d'ajustement de base exposée dans les présentes directives techniques, et FP le facteur correctif appliqué par mesure de prudence. | UN | وت هو عنصر طريقة تقدير الانبعاثات التي استخدمها الطرف، أو تقدير الانبعاثات/عمليات الإزالة الناجم عن طريقة من طرائق التعديل الأساسية الواردة في هذه الإرشادات التقنية، وع ت هو عامل التحفظ. |
M étant l'élément considéré de la méthode d'estimation des émissions utilisée par la Partie, ou l'estimation des émissions ou des absorptions obtenue au moyen d'une méthode d'ajustement de base exposée dans les présentes directives techniques, et FP le facteur correctif appliqué par mesure de prudence. | UN | وت هو عنصر طريقة تقدير استخدمها أحد الأطراف، أو تقدير الانبعاثات/عمليات الإزالة الناجم عن طريقة من طرائق التعديل الأساسية الواردة في هذه الإرشادات التقنية، وع ت هو عامل التحفظ. |
Le secrétariat soumettra quatre documents sur l'estimation des émissions fugaces imputables aux combustibles, l'estimation des émissions imputables aux transports routiers, l'estimation des émissions imputables à l'agriculture ainsi que l'estimation des émissions et des absorptions dues au changement d'affectation des terres et à la foresterie (CATF) et les questions relatives aux projections des émissions provenant de ce secteur. | UN | وستتيح الأمانة أربع وثائق بشأن تقدير الانبعاثات الهاربة من الوقود، والانبعاثات الناجمة عن النقل البري، والانبعاثات الناشئة عن الزراعة، والانبعاثات وعمليات الإزالة الناتجة عن تغيير استخدام الأراضي والحراجة، والقضايا المتعلقة بإسقاطات تغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
Estimation nette ajustée = estimation des émissions/absorptions nettes pour l'activité considérée, après application de tout ajustement, exprimée en tonnes d'équivalentdioxyde de carbone (CO2) | UN | NetAdjusted = تقدير الانبعاثات/عمليات الإزالة الخاصة بالنشاط بعد تطبيق أية تعديلات، مُعبَّراً عنه بالأطنان من مُعادِل ثاني أكسيد الكربون |
B. estimation des émissions de gaz à effet de serre des | UN | باء - تقدير انبعاثات غازات الدفيئة المتولدة عن الدورة العشـرين لكل من |
B. estimation des émissions de gaz à effet de serre des vingtièmes sessions | UN | باء - تقدير انبعاثات غازات الدفيئة المتولدة عن الدورة العشرين |
Le processus d'estimation des émissions de GES résultant du déboisement dans les pays en développement nécessitera un appui financier et technique ainsi qu'un programme de renforcement des capacités ciblés. | UN | :: ستستوجب عملية تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية دعماً مالياً وتقنياً إضافة إلى بناء للقدرات محدد الغرض. |
Systèmes nationaux pour l'estimation des émissions de gaz à effet de serre | UN | النظم الوطنية لتقدير انبعاثات غازات الدفيئة |