"'estimation révisée" - Traduction Français en Arabe

    • التقدير المنقح
        
    • تقديرا منقحا
        
    • تقديراً منقحاً
        
    Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation de l'estimation révisée par l'équipe d'experts chargée de l'examen, l'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée. UN ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بإجراء استعراض بموجب المادة 8 وبقبول فريق خبراء الاستعراض للتقدير المنقح.
    Le FNUAP estimait que ses ressources supplémentaires pour 1999 se monteraient à environ 40 millions de dollars, ce qui porterait à 295 millions l'estimation révisée des recettes totales du Fonds en 1999, soit environ 10 millions de dollars de moins que l'estimation de 1998. UN ويقدر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان الموارد التكميلية لعام ١٩٩٩ بزهاء ٤٠ مليون دولار. وبالتالي فإن التقدير المنقح لمجموع ايرادات الصندوق في عام ١٩٩٨، يبلغ ٢٩٥ مليون دولار. وهو تقدير يقل بمبلغ ١٠ ملايين دولار عن تقدير عام ١٩٩٨.
    Le FNUAP estimait que ses ressources supplémentaires pour 1999 se monteraient à environ 40 millions de dollars, ce qui porterait à 295 millions l'estimation révisée des recettes totales du Fonds en 1999, soit environ 10 millions de dollars de moins que l'estimation de 1998. UN ويقدر صندوق الأمم المتحدة للسكان الموارد التكميلية لعام 1999 بزهاء 40 مليون دولار. وبالتالي فإن التقدير المنقح لمجموع إيرادات الصندوق في عام 1998، يبلغ 295 مليون دولار. وهو تقدير يقل بمبلغ 10 ملايين دولار عن تقدير عام 1998.
    Le Comité a effectué une estimation révisée du coût raisonnable du projet en évaluant séparément le coût de chacun des éléments. UN ووضع الفريق تقديرا منقحا للتكلفة المعقولة للمشروع عن طريق تقدير تكلفة كل عنصر من عناصره على حدة.
    77. [Une Partie visée à l'annexe I peut soumettre l'estimation révisée d'une partie de son inventaire pour l'année de référence à laquelle un ajustement a été précédemment appliqué pour autant que cette estimation soit remise au plus tard en même temps que l'inventaire pour l'année 2012.] UN 77- ]يجوز لطرف مدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديرا منقحا لجزء من قائمة الجرد الخاصة به عن سنة الأساس سبق أن طبق عليه تعديل، شريطة تقديم التقدير المنقح في موعد أقصاه موعد تقديم قائمة الجرد لعام 2012[.
    La possibilité de soumettre une estimation révisée pour une partie de leur inventaire ayant fait l'objet précédemment d'un ajustement ne devrait pas empêcher les Parties visées à l'annexe I de faire tout leur possible pour régler le problème dès qu'il est mis en évidence et dans le délai défini dans les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من جرده، طبق عليه سابقاً تعديل، هو خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقاً للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    L'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée sous réserve d'examen en vertu de l'article 8 [et d'autorisation de l'[institution] [organe] de contrôle]. UN ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدَّل رهناً بالاستعراض بموجب المادة 8 [بإذن من [مؤسسة] [هيئة] الامتثال].
    L'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée sous réserve d'examen en vertu de l'article 8 [avec l'autorisation de l'[institution/organe de contrôle]]. UN ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بالاسـتعراض بموجب المادة 8 ]بإذن من ]مؤسسة/هيئة الامتثال[[.
    Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation de l'estimation révisée par l'équipe d'experts chargée de l'examen, l'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée. UN ورهناً بإجراء استعراض بموجب المادة 8 وبقبول فريق خبراء الاستعراض بالتقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعدَّل.
    L'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée sous réserve d'examen en vertu de l'article 8 [et d'autorisation de [la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto ou du comité de contrôle]]. UN ويحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهناً بعملية الاستعراض بموجب المادة 8 [بإذن من [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو اللجنة المعنية بالامتثال]].
    78. L'estimation révisée remplacera l'estimation ajustée sous réserve d'examen en vertu de l'article 8 [avec l'autorisation [de la COP/MOP ou du comité de contrôle]]. UN 78- يحل التقدير المنقح محل التقدير المعدل رهنا بإجراء الاستعراض المنصوص عليه في المادة 8 ]بإذن من ]مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أو اللجنة المعنية بالامتثال[[.
    82. Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation, par l'équipe d'experts, de l'estimation révisée, celleci remplace l'estimation ajustée. UN 82- رهنا باستعراض يجري بموجب المادة 8 وقبول فريق خبراء الاستعراض التقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعدّل.
    82. Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation, par l'équipe d'experts, de l'estimation révisée, celleci remplace l'estimation ajustée. UN 82- رهناً باستعراض يجري بموجب المادة 8 وقبول فريق خبراء الاستعراض التقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعدّل.
    82. Sous réserve de l'examen prévu à l'article 8 et de l'acceptation, par l'équipe d'examen, de l'estimation révisée, celleci remplace l'estimation ajustée. UN 82- رهنا باستعراض يجري بموجب المادة 8 وقبول فريق خبراء الاستعراض التقدير المنقح، يحل التقدير المنقح محل التقدير المعدّل.
    Les résultats préliminaires tirés des enquêtes sur les inégalités urbaines réalisées dans dix villes du Lac Victoria ont fait apparaître que 75 % des usagers des prestataires de services partenaires d'ONU-Habitat étaient satisfaits des services fournis, contre une estimation révisée de 65 % pour l'exercice biennal 2010 - 2011. UN ولكن النتائج الأولية التي انبثقت من استقصاءات لأوجه انعدام الإنصاف الحضرية أجريت في 10 بلدات تطل على بحيرة فيكتوريا كشفت أن 75 في المائة من مستهلكي منظمات مقدمي الخدمات الشريكة لموئل الأمم المتحدة أبلغوا عن رضاهم عن الخدمات المقدمة، بعد أن كان التقدير المنقح هو 65 في المائة لفترة السنتين 2010-2011.
    11. Décide que les Parties visées à l'annexe I peuvent présenter une estimation révisée d'une partie de leur inventaire pour une année de la période d'engagement ayant antérieurement fait l'objet d'un ajustement, à condition que cette nouvelle estimation soit soumise au plus tard en même temps que l'inventaire pour l'année 2012. UN 11- يقرر أن للطرف في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من قائمة جرده لسنة من فترة الالتزام التي أُدخل فيها تعديل في وقت سابق، وذلك شريطة أن يقدم التقدير المنقح في موعد يطابق، كأقصى حد، موعد قائمة الجرد لعام 2012.
    La possibilité de soumettre une estimation révisée pour une partie de leur inventaire ayant fait l'objet précédemment d'un ajustement ne devrait pas empêcher les Parties visées à l'annexe I de faire tout leur possible pour régler le problème dès qu'il est mis en évidence et dans le délai défini dans les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    La possibilité de soumettre une estimation révisée pour une partie de leur inventaire à laquelle un ajustement a été précédemment appliqué ne devrait pas empêcher les Parties visées à l'annexe I de faire tout leur possible pour remédier au problème dès qu'il est mis en évidence et dans les délais fixés dans les lignes directrices pour l'examen prévu à l'article 8. UN والخيار المتاح لطرف مدرج في المرفق الأول بأن يقدم تقديرا منقحا لجزء من جرده، طبق عليه سابقا تعديل، خيار ينبغي ألا يمنع الأطراف المدرجة في المرفق الأول من بذل قصارى جهودها لعلاج المشكلة وقت تحديدها في البداية ووفقا للإطار الزمني المحدد في المبادئ التوجيهية للاستعراض بموجب المادة 8.
    81. Une Partie visée à l'annexe I peut soumettre une estimation révisée d'une partie de son inventaire pour une année de la période d'engagement ayant fait l'objet précédemment d'un ajustement pour autant que cette estimation révisée soit soumise au plus tard en même temps que l'inventaire pour l'année 2012. UN 81- يجوز للطرف المدرج في المرفق الأول أن يقدم تقديراً منقحاً لجزء من تقرير الجرد الخاص به عن سنة من سنوات فترة الالتزام يكون قد طبق عليها تعديل في السابق، بشرط أن يقدم التقدير المنقح على أكثر تقدير وقت تقديم تقرير الجرد لعام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus