"'europe de l'est qui" - Traduction Français en Arabe

    • شرق أوروبا
        
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان
    09. Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent les contrecoups des événements survenus dans les Balkans DESA UN 9 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان
    54/96 G Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان.
    54/96 G Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلدان
    54/96 G Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان.
    :: Nicosie était à l'heure d'Europe de l'Est, qui reste la même tout au long de l'année jusqu'en 1975, date à laquelle l'heure d'été est instituée. UN :: وكانت نيقوسيا تُطبّق توقيت شرق أوروبا الذي لم يكن يتغير على مدار السنة حتى عام 1975 عندما بدأت تُطبّق نظام التوقيت الصيفي.
    Toutefois, notre position reste immuable : toute augmentation du nombre des membres non permanents du Conseil de sécurité devra renforcer la représentation du Groupe des États d'Europe de l'Est qui devrait se voir allouer au moins un siège non permanent supplémentaire. UN بيد أن وجهة نظرنا تظل كما هي: أي زيادة في العضوية غير الدائمة بمجلس الأمن ينبغي أن تكفل تمثيلاً محسناً لمجموعة دول شرق أوروبا بتخصيص مقعد واحد غير دائم على الأقل.
    56/110. Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN 56/110 - تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان
    54/96 G Assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans UN 54/96 زاي تقديم المساعدة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلدان
    L'Assemblée s'est par ailleurs déclarée préoccupée par la persistance des difficultés économiques particulières auxquelles se heurtaient les États d'Europe de l'Est qui subissaient le contrecoup des événements survenus dans les Balkans, en particulier les répercussions de ces événements sur les relations commerciales et économiques à l'échelon régional et sur la navigation sur le Danube et dans l'Adriatique. UN كما أعربت الجمعية العامة عن القلق إزاء استمرار المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان، ولا سيما أثرها على التجارة والعلاقات الاقتصادية الإقليمية وعلى الملاحة على امتداد نهر الدانوب والبحر الأدرياتيكي.
    Dans sa résolution 56/110 datée du 14 décembre 2001, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa cinquante-huitième session, de l'application de la résolution sur l'assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans. UN 11 - وفي القرار 65/110 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ القرار المتعلق بتقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان في دورتها الثامنة والخمسين.
    Dans sa résolution 56/110, l'Assemblée générale s'est déclarée préoccupée par la persistance des difficultés économiques particulières auxquelles se heurtent les États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans, en particulier les répercussions de ces événements sur les relations commerciales économiques à l'échelon régional et sur la navigation sur le Danube et dans l'Adriatique. UN 1 - أعربت الجمعية العامة في قرارها 56/110 عن القلق إزاء استمرار المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان، ولا سيما أثرها على التجارة والعلاقات الاقتصادية الإقليمية وعلى الملاحة على امتداد نهر الدانوب وفي البحر الأدرياتيكي.
    1. Se déclare préoccupée par la persistance des difficultés économiques particulières auxquelles se heurtent les États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans, en particulier les répercussions de ces événements sur les relations commerciales et économiques à l'échelon régional et sur la navigation sur le Danube et dans l'Adriatique ; UN 1 - تعرب عن القلق إزاء استمرار المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجه دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان، ولا سيما أثرها على التجارة والعلاقات الاقتصادية الإقليمية وعلى الملاحة على امتداد نهر الدانوب وفي البحر الأدرياتيكي؛
    L'an dernier, le rapport du Secrétaire général sur la question a été remplacé par un autre rapport du Secrétaire général sur l'assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans (A/55/620 et Corr.1). UN وفي السنة الماضية، حل محل التقرير المتعلق بهذا الموضوع تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان A/55/620) و (Corr.1.
    À sa cinquante-sixième session, l'Assemblée générale a été saisie du rapport du Secrétaire général sur l'assistance économique aux États d'Europe de l'Est qui subissent le contrecoup des événements survenus dans les Balkans (A/56/632). UN 2 - كان معروضا على الجمعية العامة خلال دورتها السادسة والخمسين تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة الاقتصادية إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات في منطقة البلقان (A/56/632).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus