Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Rapport du Groupe de travail sur l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes | UN | تقرير الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير |
Le droit des peuples à disposer d'euxmêmes en est la meilleure illustration. | UN | وخير مثال على ذلك حق الشعوب في تقرير المصير. |
L'orateur a en outre affirmé que le droit des peuples à disposer d'euxmêmes ne s'appliquait aux minorités que sur le plan politique. | UN | وأضاف قائلاً إن تقرير المصير لا ينطبق على الأقليات القومية إلا من الناحية السياسية. |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Un aspect important du droit des peuples de disposer d'euxmêmes est celui d'exercer leur souveraineté sur leurs richesses et leurs ressources naturelles. | UN | ومن الجوانب الهامة لحق تقرير المصير هو حق الشعوب في ممارسة السيادة على ثرواتها ومواردها الطبيعية. |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Il porte aussi sur des aspects relatifs aux diverses modalités du recours aux mercenaires qui empêchent l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes et violent les droits de l'homme. | UN | كما يتضمن التقرير إشارات إلى مختلف الطرائق التي يؤثر بها استخدام المرتزقة على الحق في تقرير المصير وعلى حقوق الإنسان. |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة |
26. La structure politique générale et le système de gouvernement de l'île de Man traduit la reconnaissance du droit de tous les peuples à disposer d'euxmêmes. | UN | يكفل الهيكل السياسي العام ونظام الحكومة في جزيرة مان حق تقرير المصير لجميع الشعوب. |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
Elle est axée sur l'élimination de la pauvreté, l'autosuffisance et le droit des individus et des peuples à disposer d'euxmêmes. | UN | والقضاء على الفقر، والاعتماد على الذات وتقرير المصير للأفراد والشعوب هي في جوهر هذا النهج. |
LE DROIT DES PEUPLES À DISPOSER D'euxmêmes ET SON APPLICATION AUX PEUPLES ASSUJETTIS À UNE DOMINATION COLONIALE | UN | حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت |
C'est ce qui explique qu'un très grand nombre de femmes et d'hommes de pays pauvres cherchent à émigrer vers des pays riches dans l'espoir d'y trouver un travail qui leur donnera de plus grandes ressources pour euxmêmes et leur famille. | UN | وهذا يفسر سبب سعي الكثير من النساء والرجال في البلدان الفقيرة للهجرة إلى البلدان الغنية أملاً في إيجاد العمل وزيادة الكسب لأنفسهم ولأسرهم. |