"'exactitude ou" - Traduction Français en Arabe

    • دقة أو
        
    • الدقة أو
        
    • بدقة أو
        
    • صواب أو
        
    Amélioration de l'exactitude ou de la fiabilité des informations financières ou relatives à la gestion UN تحسين دقة أو موثوقية المعلومات المالية أو الإدارية
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN )د( دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    ii) De nouveaux calculs n'ont pas été effectués pour améliorer l'exactitude ou l'exhaustivité; UN `2` عدم القيام بعمليات إعادة الحسابات بغرض تحسين الدقة أو الاكتمال؛
    ii) De nouveaux calculs n'ont pas été effectués pour améliorer l'exactitude ou l'exhaustivité; UN `2` عدم القيام بعمليات إعادة الحسابات بغرض تحسين الدقة أو الاكتمال؛
    9. L'examen effectué par le Comité n'a révélé aucune lacune ni aucune erreur importante au regard de l'exactitude ou de l'intégralité des états financiers dans leur ensemble. UN ٩ - لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية فيما يتعلق بدقة أو اكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    La question de l'exactitude ou non de l'interprétation proposée dans une déclaration interprétative était sans rapport avec la validité de la déclaration ellemême. UN فمسألة صواب أو عدم صواب التفسير المقترح في إعلان تفسيري ما لا علاقة لها بجواز الإعلان نفسه.
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN )د( دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    5. Il importait notamment que le Rapporteur spécial vérifie l'exactitude ou l'inexactitude des informations qui lui avaient été communiquées ou qui avaient été portées à la connaissance de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités et de la Commission des droits de l'homme. UN ٥- وعلى وجه خاص، كان من المهم للمقرر الخاص أن يتحقق من دقة أو عدم دقة المعلومات التي أحيلت اليه أو استرعي اليها نظر اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات ولجنة حقوق اﻹنسان.
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des écritures relatives aux stocks et aux immobilisations corporelles, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات المخزونات، والممتلكات والمنشآت والمعدات، حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛
    b) Ces mots étaient un facteur d'incertitude pour ce qui était de savoir à qui il incombait de prouver l'exactitude ou la véracité de l'indication donnée par une partie en ce qui concerne son lieu de situation. UN (ب) أن تلك العبارة تثير بلبلة بشأن من هو الشخص الذي يتحمل عبء اثبات دقة أو صحة المكان الذي يعينه الطرف.
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص التقارير؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    d) L'exactitude ou l'inexactitude des comptes relatifs aux fournitures et au matériel, d'après l'inventaire et l'examen des livres; UN (د) دقة أو عدم دقة سجلات اللوازم والمعدات حسبما يتبين من الجرد وفحص السجلات؛
    ii) [De nouveaux calculs n'ont pas été effectués pour améliorer l'exactitude ou l'exhaustivité;] UN ' 2 ' [عدم القيام بعمليات إعادة الحسابات بغرض تحسين الدقة أو الاكتمال؛]
    c) D'examiner la disponibilité sur les plans technique et économique de ces solutions de remplacement dans les pays visés à l'article 5 et dans les pays qui n'y sont pas visés [et s'assurer que les solutions de remplacement montrent des propriétés statistiques similaires ou améliorées (par exemple l'exactitude ou la limite de détection)]; UN ج) النظر في توفر هذه البدائل من الناحية التقنية بموجب المادة 5 [وكذلك ضمان أن تُظهر الأساليب البديلة خصائص إحصائية مشابهة أو أفضل (مثل حدود الدقة أو الكشف)]؛
    9. L'examen effectué par le Comité n'a révélé aucune lacune ni aucune erreur importante au regard de l'exactitude ou de l'intégralité des états financiers dans leur ensemble. UN ٩ - لم يكشف الفحص الذي أجراه المجلس عن أي مواطن ضعف أو أخطاء تعتبر جوهرية فيما يتعلق بدقة أو اكتمال البيانات المالية في مجموعها.
    On a aussi appuyé la distinction entre la question de l'exactitude ou non d'une interprétation et la question de la validité de la déclaration l'énonçant. UN وجرى أيضاً تأييد التمييز بين مسألة صواب أو عدم صواب التفسير ومسألة جواز الإعلان الذي يتضمن هذا التفسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus