Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur ont été remis. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها النسخ التي أُحيلت إليها خلال مناقشة هذا البند. |
Le Comité a décidé, faute de temps, de reporter l'examen de ce point à sa trente-cinquième réunion. | UN | 216- وافقت اللجنة على تأجيل مناقشة هذا البند إلى اجتماعها الخامس والثلاثين بسبب ضيق الوقت. |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
La Commission termine ainsi ce stade de l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون اللجنة قد أنهت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال في هذه المرحلة. |
Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذلـك، يطلب إلــى الوفــود أن تُحضر معها خلال مناقشة البند النسخ التي أحيلت إليها. |
Considérant qu'il fallait poursuivre l'examen de ce point, les participants à la Réunion ont décidé de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de la treizième Réunion. | UN | وقرر الاجتماع، أن يحتفظ بهذا البند في جدول الأعمال المؤقت للاجتماع الثالث عشر تسليما منه باستمرار الحاجة إلى النظر فيه. |
Les délégations sont donc priées de se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذلك يرجى من الوفود إحضار النسخ التي أرسلت إليها واستخدامها أثناء مناقشة هذا البند. |
Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale en a terminé avec l'examen de ce point de l'ordre du jour à la présente session? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترى أنه اختتمت مناقشة هذا البند في الدورة الحالية؟ |
Pour l'examen de ce point, le Forum était saisi des documents suivants : | UN | وكان معروضا على المنتدى من أجل النظر في هذا البند الوثائق التالية: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة من أجل النظر في هذا البند: |
Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi des documents suivants : | UN | وقد عرضت الوثائق التالية على اللجنة من أجل نظرها في هذا البند: |
Les délégations sont donc priées de bien vouloir se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur auront été remis. | UN | ولذلك، يُطلب إلى الوفود أن تُحضر معها خلال مناقشة البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
Tout d'abord, je remercie le Secrétaire général de l'importante déclaration qu'il vient de faire et de l'esprit d'initiative dont il n'a cessé de faire preuve dans l'examen de ce point. | UN | وأود في البداية أن أشكر اﻷمين العام على كلمته الهامة التي قدم بها البند اليوم وعلى ما أبداه من قيادة طوال الوقت فيما يختص بهذا البند. |
Pour l'examen de ce point, elle était saisie des documents suivants: | UN | وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لكي تنظر في البند: |
Les délégations sont donc priées de se munir, pour l'examen de ce point de l'ordre du jour, des exemplaires qui leur ont été remis. | UN | ولذلك يُرجى من الوفود أن تحضر معها لمناقشة هذا البند النسخ التي أُحيلت إليها. |
La Commission commence l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | بدأت اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال. |
Afin de permettre à l'Assemblée de procéder rapidement à l'examen de ce point, puis-je considérer que l'Assemblée décide de l'examiner directement en séance plénière? | UN | ولكي تسرع الجمعية في تناول هذا البند الفرعي، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة توافق على النظر في هذا البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة؟ |
Pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents suivants : | UN | 3 - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لنظرها في البند: |
Il faut noter que le Conseil de sécurité a pris un rôle de direction dans l'examen de ce point. | UN | وتجدر ملاحظة أن مجلس اﻷمن اضطلع بدور قيادي في دراسة هذا البند. |
Les déclarations et observations faites au cours de l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/55/SR.30, 31, 52, 53 et 57). | UN | وترد البيانات والملاحظات التي أدلي بها خلال مناقشة اللجنة للبند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/55/SR.30, 31, 52, 53 and 57). |