Le Gouvernement iranien devrait mettre en œuvre les 123 recommandations issues de l'examen périodique universel, qu'il a acceptées. | UN | ويتعين على الحكومة الإيرانية تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل ومجموعها 123 توصية كانت قد قبلتها. |
La Namibie se réjouissait de participer au deuxième cycle de l'examen périodique universel de manière ouverte et constructive. | UN | وأعربت ناميبيا عن تطلعها إلى المشاركة في الجزء الثاني من الاستعراض الدوري الشامل مشاركةً صريحة وبنّاءة. |
Document final de l'Examen périodique universel: SaintVincent-et-les Grenadines | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: سانت فنسنت وجزر غرينادين |
Rapport du Groupe de travail sur l'examen périodique universel | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبحرين |
Un pays se dit en faveur d'inclure les critères du droit au développement dans le processus de l'examen périodique universel. | UN | وأشار أحد البلدان إلى أنه يدعم إدراج الحق في التنمية في المعايير الإنمائية في التقارير الخاصة بالاستعراض الدوري الشامل. |
Les Seychelles se réjouissaient de collaborer à nouveau avec le Conseil pour faire de son deuxième examen périodique universel une nouvelle expérience fructueuse et enrichissante. | UN | وقال الوفد إن سيشيل تتطلع إلى العمل معاً لكي تجعل من الاستعراض الدوري الشامل الثاني الخاص بها تجربة مجزية ومثمرة. |
Toute préoccupation véritable aurait pu être abordée lors du dialogue mené avec la délégation érythréenne à l'occasion du deuxième examen périodique universel. | UN | فأية شواغل حقيقية كان من الممكن أن تعالج أثناء الحوار مع الوفد الإريتري في سياق الاستعراض الدوري الشامل الثاني. |
Un dialogue constructif et la coopération tout au long de l'examen périodique universel sont la clé des progrès à venir. | UN | واختتم قائلا إن الحوار البنّاء والتعاون عن طريق آلية الاستعراض الدوري الشامل هما مفتاح تحقيق التقدم في المستقبل. |
Quant à l'examen périodique universel, le taux de participation qui y est associé atteint encore 100 %. | UN | وفي نفس الوقت، حافظ الاستعراض الدوري الشامل على معدل المشاركة فيه البالغ 100 في المائة. |
Examen périodique universel: projet de décision présenté par le Président | UN | الاستعراض الدوري الشامل: مشروع مقرر مقدم من الرئيس |
Le Comité pense que la procédure d'examen périodique universel peut offrir des possibilités intéressantes. | UN | وترى اللجنة أن إجراء الاستعراض الدوري الشامل يمكن أن يوفر إمكانات مثيرة للاهتمام. |
Il contribuerait enfin au bon fonctionnement du mécanisme d'examen périodique universel du Conseil. | UN | كما ستتولى هيئة الخبراء تيسير الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها المجلس. |
Liste des troïkas pour le mécanisme d'examen périodique universel | UN | قائمة بالمجموعات الثلاثية في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل |
En 2008, 64 pays ont fait l'objet d'un examen périodique universel. | UN | وجرى، في عام 2008، استعراض 64 بلدا في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Il considérait l'examen périodique universel comme un cycle de quatre ans axé sur le pays à l'examen. | UN | وقالت إنها تنظر إلى الاستعراض الدوري الشامل باعتباره دورة من أربعة أعوام تتمحور حول البلد موضع الاستعراض. |
Le mécanisme novateur d'examen périodique universel est entièrement opérationnel et a permis d'évaluer les rapports de plus de 80 pays. | UN | كما أن آلية الاستعراض الدوري الشامل المبتكرة تعمل بكامل طاقتها حيث نظرت في تقارير ما يزيد على 80 بلداً. |
Calendrier provisoire de la session du Groupe de travail sur l'examen périodique universel − deuxième cycle | UN | جدول زمني مؤقت لدورة الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل اعتباراً من الجولة الثانية |
Les principales dispositions des résolutions et décisions du Conseil des droits de l'homme relatives à l'examen périodique universel ont été présentées lors des réunions en plénière. | UN | وأثناء الأجزاء العامة، تم عرض الأحكام الرئيسية في قرارات ومقررات مجلس حقوق الإنسان التي تتعلق بالاستعراض الدوري الشامل. |
Rapports du Groupe de travail sur l'examen périodique universel | UN | تقارير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل |
Le Gouvernement se félicite d'avance du dialogue constructif qui s'établira avec les autres États dans le cadre de l'examen périodique universel du Danemark. | UN | وتتطلع الحكومة إلى إقامة حوار بناء مع الدول النظيرة في إطار الاستعراض الدولي الشامل المتعلق بالدانمرك. |
II. Évolution de la situation depuis le précédent examen périodique universel | UN | ثانياً- التطورات التي حدثت منذ التقرير الدوري الشامل السابق |
La République islamique d'Iran appelle de ses vœux une participation effective et constructive des États Membres au deuxième examen périodique universel. | UN | وتتطلع جمهورية إيران الإسلامية قدماً إلى المشاركة الفعالة البناءة من جانب الدول الأعضاء في استعراضها الدوري الشامل الثاني. |
L'absence de critères précis à la troisième Commission pour l'examen de situations nationales se traduit par une approche sélective qui est contreproductive, compte tenu de la mise en place de l'examen périodique universel. | UN | وأضاف قائلا إن عدم وجود معيار واضح في اللجنة الثالثة للنظر في الأوضاع القطرية أدى إلى اتباع نهج انتقائي، وهو أمر معوِّق، بالنظر إلى أن الاستعراض الدوري العالمي قد جرى تطويره. |
Le Soudan prépare actuellement le rapport qu'il doit soumettre à l'examen périodique universel durant la première moitié de 2011. | UN | يُعد السودان الآن تقريره للمراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان في النصف الأول من العام القادم. |
Le Pérou continuera également à appuyer les initiatives visant à renforcer le système des procédures spéciales et l'examen périodique universel. | UN | وستواصل بيرو العمل على المنوال ذاته في دعم المبادرات الرامية إلى تعزيز نظام الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل. |
:: En 2012, des membres du bureau de l'organisation en République tchèque ont adressé une contribution à la quatorzième session du Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel. | UN | :: عام 2012، قدم أعضاء مكتب المنظمة في الجمهورية التشيكية مساهمة مالية في الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري العالمي |
Celui-ci contenait notamment le projet de rapport du Groupe de travail sur l'examen périodique universel, incluant les recommandations acceptées et rejetées et celles ayant fait l'objet de réserves. | UN | وتضمن التقرير مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل الذي وردت فيه التوصيات التي قبلتها أو رفضتها الدولة موضوع الاستعراض، والتوصيات التي أبدت تحفظات بشأنها. |