chargé d'examiner l'application de la Convention | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة |
non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la criminalité | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Par ailleurs, il reste encore une séance disponible sur celles qui avaient été allouées au Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention. | UN | ولا يزال هناك اجتماع إضافي واحد من الاجتماعات المخصّصة للفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
Le dialogue entre le Secrétariat spécial pour les politiques en faveur des femmes et le Bureau du Procureur est indispensable pour suivre et examiner l'application de la législation garantissant les droits des femmes. | UN | والحوار بين الأمانة الخاصة بالسياسات المتعلقة بالمرأة ومكتب المدعي العام أمر أساسي من أجل رصد واستعراض تنفيذ التشريعات التي تضمن حقوق المرأة. |
En vue d'examiner l'application de la convention, il est créé un comité chargé de réglementer, contrôler et superviser les SMSP. | UN | لغرض استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تنشأ لجنة تعنى بتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والرقابة عليها ورصد أنشطتها. |
Au paragraphe 24 de la résolution 61/16, l'Assemblée générale a décidé d'examiner l'application de la résolution à sa soixante-cinquième session. | UN | 2 - وقررت الجمعية العامة، في الفقرة 24 من قرارها 61/16، أن تجري استعراضا لتنفيذ القرار في دورتها الخامسة والستين. |
Travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | أعمال الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Projet de lignes directrices à l'usage des experts chargés d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | مشروع مبادئ توجيهية للخبراء المعنيين باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
d'examiner l'application de la Convention | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
non limitée chargé d'examiner l'application de la | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption | UN | الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Groupe de travail chargé d'examiner l'application de la Convention | UN | الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية |
non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
non limitée chargé d'examiner l'application de la Convention | UN | المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة |
77. Il a été noté qu'il incombait à la Conférence des États parties de promouvoir et d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف. |
77. Il a été noté qu'il incombait à la Conférence des États parties de promouvoir et d'examiner l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption. | UN | 77- ولوحظ أن مهمّة دعم واستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد هي مهمة تقع على عاتق مؤتمر الدول الأطراف. |
1. En vue d'examiner l'application de la présente Convention, il est créé un comité chargé de réglementer, contrôler et superviser les SMSP (ci-après le < < Comité > > ). | UN | 1- من أجل استعراض تطبيق هذه الاتفاقية، تُنشـأ لجنة لتنظيم الشركات العسكرية والأمنية الخاصة والإشراف عليها ورصدها (يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة). |
Toutefois, il souhaite que figure au procès verbal ses commentaires sur l'alinéa 3 du paragraphe 1 de la section B du texte dans lequel l'Assemblée générale demande à la Commission de la fonction publique internationale d'examiner l'application de l'indemnité de cessation de service. | UN | لكنه يود أن يسجل تعليقات وفده فيما يتعلق بالفرع باء، الفقرة 1 (3)، من مشروع القرار، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية استعراض تطبيق تعويض إنهاء الخدمة. |
Par sa résolution 61/16 intitulée < < Renforcement du Conseil économique et social > > , l'Assemblée générale a décidé d'examiner l'application de la résolution à sa soixante-cinquième session. | UN | قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 61/16 المعنون " تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي " ، أن تجري استعراضا لتنفيذ ذلك القرار في دورتها الخامسة والستين. |