"'excellence de" - Traduction Français en Arabe

    • الامتياز
        
    • الخبرة الرفيعة
        
    • الممتازين
        
    • عليه من جوائز
        
    Je pourrais parler de l'excellence de leur contribution en tant que diplomates à la Conférence du désarmement. UN وأنا استطيع أن أتكلم عن الامتياز الذي اتـسمت به مساهماتهما كدبلوماسيين في مؤتمر نزع السلاح.
    Les résultats indiquent que les responsables de l'UNOPS peuvent améliorer l'utilisation des systèmes de gestion des performances et renforcer la culture d'excellence de l'organisation. UN وتوضح النتائج أن مديري المكتب يمكنهم تحسين استخدام نظم إدارة الأداء التنظيمي وتعزيز ثقافة الامتياز.
    Des activités d'évaluation seront menées afin d'évaluer les résultats de l'organisation en ce qui concerne l'excellence de la gestion interne, la promotion et les partenariats. UN وسوف يتم إجراء التقييم لغرض تقييم أداء المنظمة في سياق توخي الامتياز في الإدارة الداخلية، والدعوة، والشراكة.
    En outre, des vacataires assurent le soutien du réseau local de la Base, des services d'assistance informatique et du Centre d'excellence de la Base. UN علاوة على ذلك، فإن المتعاقدين الأفراد يدعمون شبكة معسكر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ومكتب المساعدة ومركز الخبرة الرفيعة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Au nom du Comité, la Présidente a remercié aussi bien les auditeurs, tant internes qu'externes, ainsi que les membres de la direction de la Caisse pour l'excellence de leur soutien et de leur coopération. UN وبالنيابة عن اللجنة، شكرت الرئيسة مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين وكذلك إدارة الصندوق على دعمهم وتعاونهم الممتازين.
    Elles ont félicité l'UNOPS des distinctions qui lui avaient décernées en 2013 pour l'excellence de ses travaux et d'avoir su préserver sa santé financière et l'intégrité de son mandat et de sa chaîne de responsabilité hiérarchique. UN وأثنت هذه الوفود على المكتب لما حصل عليه من جوائز امتياز في عام 2013 ولاحتفاظه بسلامته المالية، ووضوح ولايته وخطوط مساءلته.
    Deux reportages de l'ONU ont récemment obtenu des prix d'excellence de la chaîne Cable News Network. UN وحصل تقريران تلفزيونيان للأمم المتحدة مؤخرا على جائزة الامتياز الممنوحة من محطة سي إن إن.
    D'importants projets ont été lancés pour appuyer les centres d'excellence de l'Indonésie, du Mexique, de la Thaïlande et de la Tunisie pour renforcer les échanges Sud-Sud. UN وبدأت مشاريع كبرى لدعم مراكز الامتياز في اندونيسيا وتايلند وتونس والمكسيك لتعزيز التبادل فيما بين بلدان الجنوب.
    Depuis 1994, année où il a achevé une étude sur sa gestion, l'UNICEF a lancé un important processus de réforme, intitulé programme d'excellence de la gestion, qui a donné de bons résultats. UN فقد شرعت اليونيسيف منذ أتمت دراسة إدارتها في عام ١٩٩٤، في بذل جهد إصلاحي رئيسي وناجح عرف باسم برنامج الامتياز اﻹداري.
    Fonds d'affectation spéciale pour le Centre d'excellence de l'infrastructure de données géospatiales des Nations Unies UN الصندوق الاستئماني لمركز الامتياز التابع للهياكل الاساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة
    Le major Niels van Bekkum, Responsable des opérations, Centre d'excellence de la lutte contre les DEI, Madrid; UN الرائد نيلز فان بكوم، ضابط عمليات، مركز الامتياز لمكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، مدريد؛
    S'y ajoute un sixième objectif majeur, à savoir l'excellence de la gestion. UN وحدد أيضا مجال سادس للتركيز، وهو تحقيق الامتياز في الإدارة.
    J'exige l'excellence de la part de tous mes employés. Open Subtitles انا أطلب الامتياز من كل الموظفين الذين يعملون من أجلى
    Produire des connaissances par le biais de centres d'excellence, de réseaux de technologies de l'information, etc. UN خلق المعرفة من خلال مراكز التنسيق ومراكز الامتياز وشبكات تكنولوجيا المعلومات، إلخ...
    Les Philippines saluent les efforts faits par le Secrétaire général pour réformer l'Organisation en la rendant plus efficace et en adoptant une stratégie de gestion des ressources humaines encourageant l'excellence de la gestion et la responsabilité. UN وترحب الفلبين بالجهود التي بذلها اﻷمين العام في مجال إصلاح المنظمة من خلال زيادة الفعالية وإعداد استراتيجية ﻹدارة الموارد البشرية تدعم الامتياز والخضوع للمحاسبة في مجال اﻹدارة.
    vii. Gestion. Objectif : garantir l'excellence de la gestion des opérations du PNUD. UN `7 ' الإدارة - ويتمثل الهدف من هذه الفئة في: تحقيق الامتياز في إدارة العمليات التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
    Il s'agira aussi d'inciter les institutions et les centres d'excellence de chaque région à participer activement à l'organisation d'activités relatives au renforcement des capacités, à la mise sur pied de réseaux et aux campagnes de diffusion et de sensibilisation. UN وسيدعو المشروع أيضا مؤسسات ومراكز الخبرة الرفيعة في كل منطقة إلى المشاركة النشطة في تنظيم أنشطة بناء القدرات، وإقامة الشبكات، والاضطلاع بأنشطة النشر والتوعية.
    Appui aux centres d'excellence. De nombreux partenaires du développement contribuent notablement à la création de capacités dans les pays du Sud par un appui direct et indirect aux centres d'excellence dans les pays en développement. UN 29 - دعم مراكز الخبرة الرفيعة - يقدم العديد من شركاء التنمية إسهاما كبيرا في تنمية القدرات في الجنوب من خلال الدعم المباشر وغير المباشر لمراكز الخبرة الرفيعة في البلدان النامية.
    c. Deux cours sous-régionaux de la CESAP sur la mise en valeur des ressources humaines à l'intention du personnel des services sociaux des centres d'excellence de l'Asie du Sud et de l'Indochine; UN ج - دورتان دراسيتان دون إقليميتين تنظمهما اللجنة في مجال تنمية الموارد البشرية للعاملين بالخدمة الاجتماعية في مراكز الخبرة الرفيعة في جنوب آسيا والهند الصينية؛
    Elles ont félicité l'UNOPS des distinctions qui lui avaient décernées en 2013 pour l'excellence de ses travaux et d'avoir su préserver sa santé financière et l'intégrité de son mandat et de sa chaîne de responsabilité hiérarchique. UN وأثنت هذه الوفود على المكتب لما حصل عليه من جوائز امتياز في عام 2013 ولاحتفاظه بسلامته المالية، ووضوح ولايته وخطوط مساءلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus