"'exercer la protection diplomatique" - Traduction Français en Arabe

    • ممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    • بممارسة الحماية الدبلوماسية
        
    Article 2. Droit d'exercer la protection diplomatique 29 UN المادة 2: الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية 24
    L'État de nationalité de l'étranger objet de l'expulsion peut exercer la protection diplomatique à l'égard dudit étranger. UN يجوز لدولة جنسية الأجنبي الخاضع للطرد ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بذلك الأجنبي.
    Selon d'autres membres, on pourrait s'en remettre à l'État pour déterminer s'il souhaite ou non exercer la protection diplomatique à l'égard de la personne morale. UN واقترح آخرون أن يُترك للدولة تقرير ما إذا كانت تريد ممارسة الحماية الدبلوماسية إزاء الشخص الاعتباري أم لا.
    Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément aux présents articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لهذه المواد.
    Cela compromettrait les efforts en droit interne tendant à contraindre les États à exercer la protection diplomatique à l'égard de leurs nationaux. UN وهذا يقوِّض الجهود التي تبذل في إطار القانون المحلي لإلزام الدول بممارسة الحماية الدبلوماسية بالوكالة عن مواطنيها.
    Article 2 [3]. Droit d'exercer la protection diplomatique 191 UN المادة 2 [3] الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية 122
    Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément aux présents articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لهذه المواد.
    À l'article 2, il serait suffisant d'indiquer que l'État qui décide d'exercer la protection diplomatique doit le faire conformément au projet d'articles. UN وفي المادة 2، تكفي الإشارة إلى أن الدولة التي تقرر ممارسة الحماية الدبلوماسية ينبغي أن تفعل ذلك وفقاً لمشاريع المواد.
    Nul ne peut renoncer à la protection de l'État dont il a la nationalité puisque le droit d'exercer la protection diplomatique dépend à l'État et non de l'individu. UN وهو مجرد أداة تعاقدية؛ فلا أحد يستطيع أن يتنازل على حماية دولته لأن ممارسة الحماية الدبلوماسية هي حق للدولة وليس للفرد.
    La délégation espagnole préférerait le laisser en dehors du projet, sauf à en faire éventuellement un paragraphe de conclusion sur la manière dont peut s'exercer la protection diplomatique. UN وأضاف قائلا إن وفده يفضل عدم إدراجه في مشاريع المواد، إلا ضمن جزء ختامي عن كيفية ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    La règle n'écarte cependant pas le droit qu'a l'État de nationalité de l'équipage et des passagers d'exercer la protection diplomatique en leur nom. UN على أن قاعدة من هذا القبيل لا يجب أن تحجب حق دولة جنسية الطاقم والركاب في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالحهم.
    Le rapport entend promouvoir les droits de l'homme, un souci que la délégation iranienne partage, mais le droit d'exercer la protection diplomatique appartient à l'État de la nationalité. UN وأضاف أن روح التقرير هي تعزيز حقوق الإنسان، التي يؤيدها، ولكن ممارسة الحماية الدبلوماسية تخص دولة الجنسية.
    L'État de nationalité a le droit d'exercer la protection diplomatique à l'égard d'un de ses nationaux lésé par un autre État. UN لدولة الجنسية الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد رعاياها ألحقت به دولة أخرى الضرر بطريقة غير مشروعة.
    Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément au présent projet d'articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقا لمشاريع المواد هذه.
    L'article amendé énonce qu'un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément au présent projet d'articles. UN أكد نص هذه المادة، بعد التعديل، على حق الدولة في ممارسة الحماية الدبلوماسية وفق نصوص المشروع.
    Article 2. Droit d'exercer la protection diplomatique UN المادة 2: الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية 23
    Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément au présent projet d'articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لمشاريع المواد هذه. الجزء الثاني
    Un État a le droit d'exercer la protection diplomatique conformément au présent projet d'articles. UN يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية وفقاً لمشاريع المواد هذه.
    Le fait d'octroyer le droit d'exercer la protection diplomatique à plusieurs États avec lesquels une société aurait un lien ou auxquels elle serait rattachée pourrait entraîner la même confusion. UN وقد ينشأ الالتباس نفسه نتيجة لمنح الحق في ممارسة الحماية الدبلوماسية لعدة دول يوجد بينها وبين الشركة صلة أو ارتباط.
    L'État en question devrait avoir toute discrétion pour exercer la protection diplomatique. UN وينبغي أن تتمتع الدول بحرية غير محدودة في ممارسة حقها التقديري في ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    Dans ce contexte, on a noté que dans leur constitution certains États s'engageaient à exercer la protection diplomatique au profit de leurs nationaux. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن بعض الحكومات تتعهد لمواطنيها في دساتيرها بممارسة الحماية الدبلوماسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus