114. Les institutions ci-après garantissent l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales : | UN | ٤١١- المؤسسات المذكورة أدناه هي المؤسسات التي تضمن الممارسة الفعالة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية: |
75. Les institutions ci-après garantissent l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales: | UN | 75- المؤسسات المذكورة أدناه هي المؤسسات التي تضمن الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: |
3. Promouvoir l'élaboration et l'application de politiques de santé volontaristes s'inscrivant dans l'exercice effectif des droits de l'homme. | UN | 3- تشجيع وضع وتنفيذ سياسات عمل إيجابي في مجال الصحة تتمشى مع الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان. |
QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME : QUESTIONS RELATIVES AUX DROITS DE L'HOMME, Y COMPRIS LES AUTRES MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET | UN | مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES | UN | البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | القضايا المتصلة بحقوق الإنسان، بما في ذلك سبل تحسين ضمان الممارسة الفعلية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية |
l'exercice effectif des droits de l'homme et des | UN | لتحسين التمتع الفعال بحقوق الإنسان والحريــات |
Exprimant leur conviction que la protection et la promotion des droits de l'homme constituent la pierre angulaire des sociétés démocratiques et que l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales est le souci légitime de la communauté internationale et ne peut être dissocié de la recherche de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ يعبران عن اقتناعهما بأن حماية حقوق الانسان وتعزيزها هما حجر الزاوية للمجتمعات الديمقراطية وأن الممارسة الفعالة لحقوق الانسان والحريات اﻷساسية هي من الشواغل الشرعية للمجتمع الدولي وعنصر لا ينفصل عن السعي الى تحقيق السلم واﻷمن الدوليين، |
b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales (suite) | UN | (ب) المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل (تابع) |
b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales (suite) | UN | (ب) المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل (تابع) |
aux droits de l'homme b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales (suite) (A/C.3/58/L.46) | UN | (ب) المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل (تابع) (A/C.3/58/L.46). |
Point 117 b) de l'ordre du jour : Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales (suite) (A/C.3/58/L.49) | UN | البند 117 (بنن) من جدول الأعمال: المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل (تابع) (A/C.3/58/L.49) |
b) Questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | (ب) المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك مختلف وسائل ضمان الممارسة الفعالة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو أفضل |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET DES | UN | التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET DES | UN | لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET | UN | لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET | UN | لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
DE MIEUX ASSURER L'exercice effectif des droits de l'HOMME ET DES LIBERTES FONDAMENTALES | UN | البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية |
Elle fournit certaines règles générales de surveillance qui permettent d'évaluer l'exercice effectif des droits de l'homme des personnes privées de liberté dans les établissements pénitentiaires fédéraux et d'obtenir des données précises sur les violations des droits. | UN | ويقدم هذا الصك بعض المبادئ التوجيهية العامة للرصد والتي تسمح بتقييم الممارسة الفعلية لحقوق الإنسان من طرف الأشخاص المحرومين من الحرية والمتواجدين في المؤسسات السجنية الاتحادية، وتمكن من الحصول على معلومات دقيقة عن انتهاك هذه الحقوق. |
153. L'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales est garanti par les institutions citées ci-dessous: | UN | 153- وتضمن المؤسسات التالية الممارسة الفعلية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً للمادة 191 من الدستور: |
Pour s'attaquer à un tel problème, il faut trouver des moyens nouveaux de favoriser l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales. | UN | ويلزم وجود نهج بديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات ليتسنى مواجهة مثل هذه التحديات. |
Il a félicité l'Afrique du Sud d'avoir reconnu les difficultés qu'elle éprouvait pour faire de l'exercice effectif des droits de l'homme une réalité pour tous ses citoyens. | UN | وأشادت بنغلاديش بجنوب أفريقيا لاعترافها بالصعوبة التي تواجهها في ضمان تمتُّع كافة مواطنيها الفعلي بجميع حقوق الإنسان. |