"'expérience d'autres régions" - Traduction Français en Arabe

    • المناطق الأخرى
        
    • من تجارب مناطق أخرى
        
    Comme l'a démontré l'expérience d'autres régions où a été créée une zone exempte d'armes nucléaires, ce processus est, de par son essence même, progressif. UN وهذه العملية، كما تبين من تجربة جميع المناطق الأخرى التي أنشئت فيها مناطق خالية من الأسلحة النووية، هي عملية تراكمية في جوهرها.
    Sachant que l'expérience d'autres régions et celle de l'année écoulée tendent à montrer que la démocratisation au Moyen-Orient et en Afrique du Nord prendra un temps considérable, car il s'agit d'un processus souvent lent, imprévisible et complexe, qui entraîne une modification des rapports de force dans la société, UN وإذ تقر بأن تجارب المناطق الأخرى والتجارب التي شهدها العام الماضي تبين عموما أن عملية التحول الديمقراطي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا سوف تستغرق وقتا طويلا، بالنظر إلى أنها غالبا ما تكون طويلة ومعقدة ولا يمكن التنبؤ بها، وتنطوي على تغيير علاقات القوى في المجتمع،
    On procédera à une analyse comparative des enseignements tirés de l'expérience d'autres régions quant à l'harmonisation des politiques macroéconomiques, qu'ils soient positifs ou non pour l'Amérique latine et les Caraïbes. UN 17-16 وستجرى دراسة تحليلية مقارنة للدروس المستخلصة من المناطق الأخرى في مجال تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي - سواء أكانت هذه الدروس سلبية أم إيجابية بالنسبة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Le Canada appuie sans réserve les efforts de l'AIEA pour organiser dès que possible un forum sur l'application de garanties qui permettrait aux pays du Moyen-Orient et à d'autres parties intéressées de tirer des enseignements de l'expérience d'autres régions en matière de dispositifs de vérification généralisée et d'autres mesures de confiance, susceptibles de contribuer à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتؤيد كندا تأييدا كاملا جهود الوكالة الرامية إلى عقد منتدى، في أقرب وقت ممكن، بشأن تطبيق الضمانات تستطيع فيه بلدان الشرق الأوسط وغيرها من الأطراف الأخرى ذات الاهتمام الاستفادة من تجارب المناطق الأخرى في مجال ترتيبات التحقق الشامل والتدابير الأخرى لبناء الثقة، التي يمكن أن تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    L'expérience d'autres régions du monde montre que de telles zones ont été établies lorsque les conditions dans la région le permettaient et que les menaces avaient fortement diminué. UN ويتبين من تجارب مناطق أخرى في العالم، حيث أنشئت مناطق خالية من الأسلحة النووية، أن ذلك قد تم عندما سمحت ظروف المنطقة به وكانت التهديدات قد خفت بكثير.
    Le Canada appuie sans réserve les efforts de l'AIEA pour organiser dès que possible un forum sur l'application de garanties qui permettrait aux pays du Moyen-Orient et à d'autres parties intéressées de tirer des enseignements de l'expérience d'autres régions en matière de dispositifs de vérification généralisée et d'autres mesures de confiance, susceptibles de contribuer à la création d'une zone exempte d'armes nucléaires. UN وتؤيد كندا تأييدا كاملا جهود الوكالة الرامية إلى عقد منتدى، في أقرب وقت ممكن، بشأن تطبيق الضمانات تستطيع فيه بلدان الشرق الأوسط وغيرها من الأطراف الأخرى المهتمة الاستفادة من تجارب المناطق الأخرى في مجال ترتيبات التحقق الشامل والتدابير الأخرى لبناء الثقة التي يمكن أن تسهم في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Israël a également participé en novembre 2011 au Forum du Directeur général, au cours duquel les participants du Moyen-Orient et d'autres parties intéressées ont pu tirer des enseignements de l'expérience d'autres régions présentant une utilité pour la création d'une zone exempte d'armes nucléaires, y compris dans le domaine du renforcement de la confiance. UN كما شاركت إسرائيل في منتدى المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، " الذي يمكن فيه لمشاركين من الشرق الأوسط وسائر الأطراف المعنية التعلّم من تجارب مناطق أخرى بما في ذلك في مجال بناء الثقة " فيما يتصل بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus