"'explique par l'augmentation" - Traduction Français en Arabe

    • إلى الزيادة
        
    • الناجمة عن الارتفاع المفاجئ
        
    • فينتج عن الزيادة
        
    • تحت هذا البند إلى زيادة
        
    • ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة
        
    Ce chiffre plus élevé que prévu s'explique par l'augmentation du nombre de groupes électrogènes appartenant à l'ONU. UN تعزى زيادة الناتج إلى الزيادة في عدد المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation de la demande émanant des contingents. UN ويعزى الارتفاع في هذا الناتج إلى الزيادة في الطلب الوارد من الوحدات العسكرية
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation de la demande liée au suivi et au traitement des données relatives à la Ligne bleue. UN ويعزى الارتفاع في هذا الناتج إلى الزيادة في الطلب على عمليات الرصد وتجهيز البيانات في ما يتعلق بالخط الأزرق
    Le Comité spécial constate l'augmentation des besoins de formation, qui s'explique par l'augmentation de la taille, de l'étendue et de la complexité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 193 - وتدرك اللجنة الخاصة ازدياد احتياجات التدريب الناجمة عن الارتفاع المفاجئ في حجم ونطاق وتعقيد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    L'écart de 685 300 dollars s'explique par l'augmentation des dépenses liées au soutien logistique autonome en raison du déploiement accéléré des contingents. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 300 685 دولار تحت هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي نتيجة التعجيل بنشر الوحدات العسكرية.
    Ce nombre plus élevé que prévu s'explique par l'augmentation du nombre de demandes reçues de la MINUSTAH et de la MINUAD. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة عدد الطلبات الواردة من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    L'augmentation s'explique par l'augmentation de l'effectif de la police civile UN يعزى ارتفاع العدد إلى الزيادة في قوام الشرطة المدنية
    La variation s'explique par l'augmentation du nombre de postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة المطلوبة في عدد الوظائف.
    Cela s'explique par l'augmentation de la trésorerie commune et d'autres comptes débiteurs qui s'est élevée à 67 millions de dollars (20 %) et 38 millions de dollars (56 %), respectivement. UN وكان ذلك راجعا إلى الزيادة في صندوق النقدية وغيره من الحسابات المستحقة القبض تبلغ 67 مليون دولار، أي 20 في المائة، و 38 مليون دولار، أي 56 في المائة، على التوالي.
    La variation (36 500 dollars) s'explique par l'augmentation prévue des ressources nécessaires. UN 523 - ويعزى الفرق، البالغ 500 36 دولار، إلى الزيادة المتوقعة في الاحتياجات.
    36. La dépense supplémentaire au titre de l'assurance s'explique par l'augmentation des primes reportées des périodes de mandat précédentes. UN ٣٦- وتعزى الاحتياجات اﻹضافية في بند التأمين على المركبات إلى الزيادة في تكلفة أقساط التأمين المرحﱠلة من فترات الولاية السابقة.
    Le nombre supérieur aux prévisions s'explique par l'augmentation des opérations conjointes du fait des activités des groupes armés, du nombre accru de blessés ou de tués et d'évacuations sanitaires secondaires et de la réduction de la durée d'immobilisation des avions militaires aux fins de la maintenance. UN تعود الزيادة في الناتج إلى الزيادة في العمليات المشتركة نظراً لأنشطة الجماعات المسلحة، وزيادة حالات الإصابات والإخلاء الطبي، وقِصَر فترات تعطُّل الطائرات العسكرية لأغراض الصيانة
    La variation s'explique par l'augmentation du nombre des postes. UN ويعزى الفرق إلى الزيادة في عدد الوظائف.
    La variation de 610 100 dollars s'explique par l'augmentation proposée des effectifs civils de l'Opération de sept agents recrutés sur le plan international. UN 33 - يُعزى الفرق البالغ 100 610 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بعدد 7 موظفين دوليين.
    La variation de 215 200 dollars s'explique par l'augmentation proposée des effectifs civils de l'Opération de 17 agents recrutés sur le plan national. UN 34 - يُعزى الفرق البالغ 200 215 دولار إلى الزيادة المقترحة في ملاك الموظفين المدنيين في العملية بواقع 17 موظفاً دولياً.
    La variation de 172 800 dollars s'explique par l'augmentation des effectifs des Volontaires des Nations Unies de l'Opération de cinq postes supplémentaires. UN 35 - يُعزى الفرق البالغ 800 172 دولار تحت هذا البند إلى الزيادة في ملاك متطوعي الأمم المتحدة في العملية بمقدار 5 وظائف.
    Cette hausse s'explique par l'augmentation prévue du nombre de voyages du Représentant spécial et de son personnel en rapport avec les nouvelles priorités de la Mission et du nombre de voyages liés à la formation du personnel supplémentaire. UN وتعزى الزيادة إلى الزيادة المتوقعة في سفر الممثل الخاص وموظفيه لأغراض تتصل بالمجالات الجديدة ذات الأولوية، وفي سفر الموظفين الإضافيين لأغراض التدريب.
    Le Comité spécial constate l'augmentation des besoins de formation, qui s'explique par l'augmentation de la taille, de l'étendue et de la complexité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN 193 - وتدرك اللجنة الخاصة ازدياد احتياجات التدريب الناجمة عن الارتفاع المفاجئ في حجم ونطاق وتعقيد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le dépassement s'explique par l'augmentation du coût des voyages aériens, payés en euros, du fait de l'appréciation de cette monnaie par rapport au dollar des États-Unis. UN 27 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى زيادة تكاليف السفر جوا المدفوعة باليورو، بسبب ارتفاع قيمة اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة.
    Calculs ont été effectués. Le nombre supérieur au produit prévu s'explique par l'augmentation des demandes émanant de missions qui ne disposent ni des infrastructures ni des compétences nécessaires pour calculer les droits en question. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب من البعثات التي تفتقر إلى الهياكل الأساسية أو الخبرة اللازمة لدعم حساب طلبات مدفوعات المبالغ الإجمالية للسفر في إجازة زيارة الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus