"'exportation de biens" - Traduction Français en Arabe

    • صادرات السلع
        
    • بصادرات البضائع
        
    • تصدير البضائع
        
    Rapport entre service de la dette et exportation de biens et services UN نسبة تكاليف خدمة الديون إلى صادرات السلع والخدمات
    Les licences générales ne peuvent être délivrées que pour l'exportation de biens à double usage, à l'exception des biens sensibles ou hautement stratégiques. UN ويمكن إصدار التصاريح العامة فقط بشأن صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج باستثناء السلع الحساسة والحساسة للغاية.
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال البند الجامع
    b exportation de biens et services, revenus primaires et rapatriement des salaires des travailleurs. UN )ب( صادرات السلع والخدمات، اﻹيرادات اﻷولية وتحويلات العمال.
    La Belgique exige un permis pour le transbordement de tout bien à double usage conformément au décret ministériel du 28 septembre 2000 pris en application du Règlement 1334/2000 de l'Union européenne relatif à l'exportation de biens à double usage. UN ومن المطلوب في بلجيكا الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    de l'exportation de biens stratégiques (Ministère des affaires étrangères) UN وزارة الشؤون الخارجية، شعبة الرقابة على تصدير البضائع الاستراتيجية
    4. exportation de biens dont la vente (ou la consommation) est interdite dans le pays exportateur UN ٤ - صادرات السلع المحظورة محليا
    :: L'impossibilité d'accéder au marché des États-Unis oblige à recourir à des intermédiaires, d'où enchérissement des marchandises; à se tourner vers des marchés lointains tels que l'Asie, d'où augmentation des coûts de fret et d'assurance; et à renoncer aux recettes de l'exportation de biens et de services; UN :: تؤدي استحالة دخول سوق الولايات المتحدة إلى الاضطرار لاستخدام وسطاء، مع ما يترتب على ذلك من ارتفاع في أسعار السلع، واللجوء إلى أسواق بعيدة مثل آسيا، مع ما يترتب على ذلك من زيادة في تكاليف الشحن والتأمين؛ وإلى عدم تلقي إيرادات صادرات السلع والخدمات.
    Il convient néanmoins de noter que seule une minorité de pays en développement dispose de programmes de crédit à l'exportation ou d'assurancecrédit qui, lorsqu'ils existent, sont souvent axés sur l'exportation de biens manufacturés, en particulier à destination des pays développés. UN غير أن من الجدير بالإشارة أنه لا يوجد سوى لدى أقلية من البلدان النامية برامج لائتمانات التصدير أو للتأمين على الائتمانات، وفي حال وجودها، فهي في معظم الحالات تستهدف صادرات السلع المصنوعة، وبخاصة إلى أسواق البلدان المتقدمة.
    Code pénal (39/1889 tel que modifié), chapitre 46, articles 1 à 3; loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que Conseil. UN 1 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996) 2 - القانون المتعلق بتصدير وعبور المواد الخاصة بالدفاع (242/1990) بصيغته المعدلة (900/2002)
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée); loi sur l'exportation et le transit de matériel militaire (242/1990 telle que modifiée) UN 1 - القانون الجنائي، الفصل 46، الفروع 1-3 2 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée), UN القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    3. Loi sur le contrôle de l'exportation de biens à double usage (562/1996 telle que modifiée) UN 3 - القانون المتعلق بمراقبة صادرات السلع المزدوجة الاستعمال (562/1996)
    exportation de biens et services (en millions de dollars É.-U.) UN صادرات السلع والخدمات (بملايين الدولارات)
    Service de la dette/ exportation de biens et de services UN خدمة الدين/صادرات السلع والخدمات
    Dette totale/exportation de biens et de services UN إجمالي الدين/صادرات السلع والخدمات
    exportation de biens et services UN صادرات السلع والخدمات
    En outre, cette décision porte création du Comité chargé du contrôle des exportations de biens à double usage, de logiciels et de technologies, qui est habilité à examiner les demandes d'autorisation à l'exportation de biens sensibles ou très sensibles et qui coordonne la communication stratégique entre les organes de l'exécutif fédéral et les acteurs concernés. UN ويُنشئ القرار أيضا اللجنة المعنية بضوابط صادرات السلع والبرامجيات والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج، والتي تتولى المسؤولية عن استعراض طلبات الحصول على التصاريح السابقة لتصدير السلع الحساسة والحساسة للغاية وعن تنسيق الاتصالات الاستراتيجية فيما بين وكالات الحكومة الاتحادية والجهات الفاعلة المعنية.
    Ainsi qu'il a été mentionné, un permis est nécessaire pour transborder des biens à double usage conformément au décret ministériel pris le 28 septembre 2000 en application du Règlement 1334/2000 de l'Union européenne relatif à l'exportation de biens à double usage. UN وكما ذُكر، يلزم الحصول على ترخيص لإعادة شحن أي بضائع مزدوجة الاستعمال وفقا للمرسوم الوزاري المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2000 الذي ينفذ نظام الاتحاد الأوروبي 1334/2000 المتعلق بصادرات البضائع المزدوجة الاستعمال.
    Toutefois, l'exportation de biens demeura presque entièrement interdite. UN ومع ذلك ظل تصدير البضائع ممنوعا منعا باتاً تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus