"'expriment" - Traduction Français en Arabe

    • التي تدلي بها
        
    • البيانات التي تدلي
        
    • تدلي بها بصفتها
        
    • حين التكلم
        
    • المعبرين عن آرائهم
        
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Pour les séances plénières formelles, la durée des déclarations est limitée à cinq minutes pour les délégations s'exprimant en leur qualité nationale, et à sept minutes pour celles qui s'expriment au nom d'un groupe. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات الشفوية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها في الحلقات الحوارية بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Il est rappelé aux délégations que la durée de leur intervention ne doit pas dépasser trois minutes quand elles s'expriment au nom de leur pays, et cinq minutes quand elles s'expriment au nom d'un groupe. UN يرجى من الوفود ألا تتجاوز البيانات التي تدلي بها بصفتها الوطنية مدة ثلاث دقائق، والتي تدلي بها باسم إحدى المجموعات مدة خمس دقائق.
    Pour les séances plénières formelles, la durée des déclarations est limitée à cinq minutes pour les délégations s'exprimant en leur qualité nationale, et à sept minutes pour celles qui s'expriment au nom d'un groupe. UN وينبغي ألا تتجاوز البيانات المقدمة خلال الجلسات العامة الرسمية خمس دقائق إذا كان المتكلم يدلي ببيان باسم بلده، وسبع دقائق حين التكلم باسم مجموعة.
    Compte tenu de la répression largement attestée dont sont victimes les opposants éthiopiens et de la pratique des autorités consistant à surveiller systématiquement les sites Web critiques et à s'efforcer d'identifier ceux qui s'expriment le plus ouvertement, il est très probable que l'identité de la requérante soit connue des services secrets éthiopiens; UN ومن الأرجح أن يكون جهاز المخابرات الإثيوبي على علم بهوية صاحبة الشكوى في ضوء عملية لقمع المعارضين في إثيوبيا موثقة توثيقاً جيداً وممارسة السلطات المتبعة لمراقبة المواقع الإلكترونية الناقدة بشكل منهجي والسعي بنشاط إلى تحديد هوية الناقدين المعبرين عن آرائهم بصراحة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus