"'homme à l'intention" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان لفائدة
        
    • الإنسان لصالح
        
    • الإنسان من أجل
        
    • الإنسان إلى
        
    • الإنسان موجهة
        
    • الإنسان والموجهة إلى
        
    • الإنسان لأفراد
        
    • الإنسان لتدريب
        
    • الإنسان ووُجّهت إلى
        
    • الانسان لمسؤولي
        
    • اﻹنسان للموظفين
        
    • الإنسان بين الموظفين الحكوميين وغيرهم
        
    • الإنسان حضرها
        
    • الإنسان شارك
        
    • الإنسان عن طريق توجيهه للمكلفين
        
    La Commission malaisienne des droits de l'homme élabore actuellement, en concertation avec la Direction de l'administration pénitentiaire, un programme d'enseignement sur les droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires pénitentiaires. UN وتضع اللجنة الماليزية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع إدارة السجون، منهاجاً عن حقوق الإنسان لفائدة موظفي السجون.
    :: La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne UN :: عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    La Mission a organisé deux cours sur les droits de l'homme à l'intention de la Police nationale libérienne UN عقد دورتين عن حقوق الإنسان لفائدة دائرة الشرطة الوطنية الليبرية
    La loi type a été achevée et le Gouvernement a entrepris une formation concernant les institutions des droits de l'homme à l'intention des membres de la Commission intersectorielle des droits de l'homme. UN ونظّمت الحكومة دورات تدريبية لمؤسسات حقوق الإنسان لصالح أعضاء لجنة حقوق الإنسان المشتركة بين القطاعات.
    :: 10 ateliers de formation sur les droits de l'homme, à l'intention de juges UN :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح القضاة
    Cette initiative a assuré la production d'un guide pratique en matière de santé et de droits de l'homme à l'intention des défenseurs de ces questions et des praticiens en la matière. UN وقد رأست المبادرة عملية وضع دليل عن الموارد المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان من أجل المدافعين والممارسين في هذا المجال.
    Elles peuvent aussi dispenser une formation aux droits de l'homme à l'intention des autorités judiciaires aussi bien de l'État que des peuples autochtones. UN ويمكنها أيضاً أن تقدم التدريب في مجال حقوق الإنسان إلى سلطات الدولة وسلطات الشعوب الأصلية على حد سواء.
    l'organisation de 6 ateliers de formation des Forces de Défense et de Sécurité sur le respect et la protection des Droits de l'homme à l'intention de 350 bénéficiaires; UN تنظيم ست حلقات عمل تدريبية لقوات الدفاع والأمن على احترام وحماية حقوق الإنسان لفائدة 350 مستفيداً؛
    :: Organisation de 16 formations de formateurs portant sur les droits de l'homme à l'intention de 300 membres des personnels de la police et de la gendarmerie UN :: تنظيم 16 دورة لتدريب المدربين في مجال حقوق الإنسان لفائدة 300 من أفراد الشرطة والدرك
    :: Appuyer l'organisation d'activités pédagogiques et de séances de formation sur les droits de l'homme à l'intention des agents de la force publique; UN :: دعم التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان لفائدة الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين
    1 atelier a été organisé sur les concepts et principes énoncés par la Commission nationale des droits de l'homme à l'intention du Comité des droits de l'homme de l'Assemblée nationale. UN ونظمت حلقة عمل حول مفاهيم ومبادئ المفوضية القومية لحقوق الإنسان لفائدة لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني
    Organisation de plusieurs séminaires sur les droits de l'homme à l'intention des magistrats à tous les niveaux, des officiers de police judiciaire et du personnel pénitentiaire. UN - تنظيم عدة حلقات دراسية بشأن حقوق الإنسان لفائدة القضاة على اختلاف مستوياتهم، وضباط الشرطة القضائية وموظفي السجون.
    Conférences sur le droit international des droits de l'homme à l'intention des magistrats japonais, à Tokyo, de 2005 à 2011. UN محاضر عن القانون الدولي لحقوق الإنسان لفائدة القضاة اليابانيين، 2005-2011؛
    iii) Outre les formations dispensées dans les pays, l'Institut a poursuivi ses programmes multilatéraux de recherche avancée sur les droits de l'homme à l'intention de hauts fonctionnaires, d'universitaires et de représentants d'organisations non gouvernementales. UN `3` وإضافة إلى التدريب داخل البلدان، واصل المعهد أيضا برامجه المتقدمة المتعددة الأطراف في مجال حقوق الإنسان لصالح كبار موظفي الحكومات، والأكاديميين، وممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Mai 1991 Conseiller technique, atelier de formation aux droits de l'homme à l'intention de fonctionnaires, organisé par le Secrétariat du Commonwealth à Banjul. UN أيار/مايو 1991 خبير - أمانة الكمنولث، حلقة العمل التدريبية في ميدان حقوق الإنسان لصالح الموظفين العامين، بانجول.
    Le Comité recommande de mettre en œuvre des programmes d'éducation aux droits de l'homme à l'intention des agents chargés de l'application des lois, portant en particulier sur les questions liées à l'élimination de la discrimination raciale. UN وتوصي اللجنة بالشروع في برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان لصالح موظفي إنفاذ القوانين، لا سيما في الأمور التي تتعلق بالقضاء على التمييز العنصري.
    Avec l'aide d'un consultant international, un projet plus poussé de cours sur les droits de l'homme à l'intention des étudiants de droit et d'économie a été conçu. UN ووُضع مخطط موسع لدورة عن حقوق الإنسان من أجل طلبة القانون والاقتصاد، بمساعدة خبير استشاري دولي.
    En juillet/août 2000, deux stages de formation sur les droits de l'homme à l'intention des membres de la police et de l'armée ont été organisés. UN وفي الفترة من تموز/يوليه إلى آب/أغسطس 2000، عُقِدت دورتان تدريبيتان بشأن حقوق الإنسان من أجل الشرطة والعسكريين.
    Elles peuvent aussi dispenser une formation aux droits de l'homme à l'intention des autorités judiciaires aussi bien de l'État que des peuples autochtones. UN ويمكنها أيضاً أن تقدم التدريب في مجال حقوق الإنسان إلى سلطات الدولة وسلطات الشعوب الأصلية على حد سواء.
    Plusieurs organismes publics avaient en outre lancé et organisé des activités de sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention de leurs cadres. UN كما بدأت هيئات حكومية مختلفة في تنظيم أنشطة للتوعية بحقوق الإنسان موجهة إلى المهنيين العاملين بهذه الهيئات.
    101.30 Renforcer les programmes de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des agents chargés de faire appliquer la loi (Algérie); UN 101-30- تدعيم برامج التدريب والتعليم المتعلقة بحقوق الإنسان والموجهة إلى موظفي إنفاذ القانون (الجزائر)؛
    Il note avec préoccupation que les activités de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents des services de police, organisées grâce au programme intitulé < < Accès à la justice > > du PNUD au Ghana se sont achevées en 2010 faute de financement. UN وتلاحظ بقلق أن أنشطة التدريب على حقوق الإنسان لأفراد الشرطة، التي نُظمت في إطار برنامج الوصول إلى العدالة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غانا، قد توقفت في عام 2010 بسبب الافتقار إلى التمويل.
    v) Publication par la Commission afghane indépendante pour les droits de l'homme de manuels de formation à la protection des droits de l'homme à l'intention des policiers et du personnel des établissements pénitentiaires UN ' 5` نشر كتيبات من جانب اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان لتدريب ضباط الشرطة والإصلاحيات في مجال حماية حقوق الإنسان
    14. Le Comité contre la torture réaffirme l'importance que revêtent les propositions de la Haut-Commissaire et poursuivra avec intérêt l'examen des recommandations formulées dans le rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme à l'intention des organes conventionnels. UN 14- وتؤكد لجنة مناهضة التعذيب مجدداً أهمية الاقتراحات التي قدمتها المفوضة السامية، وتتطلع إلى مواصلة مناقشة التوصيات التي وردت في تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان ووُجّهت إلى هيئات المعاهدات.
    Des programmes intensifs de formation et d'éducation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des responsables de l'application des lois ainsi que des agents des services pénitentiaires et assimilés sont recommandés. UN ويوصى بالاضطلاع ببرامج تدريبيـة وتثقيفيـة مكثفـة في ميدان حقوق الانسان لمسؤولي إنفـاذ القوانيـن ولمسؤولي الاصلاحيـات.
    Il est en train de mettre au point un module de formation dans le domaine des droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires internationaux qui participent aux opérations liées au maintien de la paix et aux activités humanitaires et de secours. UN وبصورة خاصة، يجري إعداد مواد تستخدم في توفير التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان للموظفين المدنيين الدوليين العاملين في عمليات حفظ السلام والعمليات اﻹنسانية وعمليات اﻹغاثة.
    6. Activités de sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention des fonctionnaires de l'administration publique et d'autres professionnels UN 6- إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين الموظفين الحكوميين وغيرهم من المهنيين
    36. Le Groupe des droits de l'homme a organisé grâce à un financement assuré par le HCDH 3 ateliers de formation de formateurs aux activités de plaidoyer en faveur des droits de l'homme à l'intention de 98 défenseurs des droits de l'homme venus de l'ensemble des 13 districts du pays. UN 36- ونظمت وحدة حقوق الإنسان، بتمويل من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، 3 حلقات تدريبية لتدريب المدربين على الدعوة لحقوق الإنسان حضرها 98 ناشطاً في مجال حقوق الإنسان من 13 مقاطعة.
    Les 5 et 6 mai 2009, à la demande des membres du réseau gabonais pour les droits de l'homme, le Centre a organisé un stage de formation sur les droits de l'homme à l'intention de 27 journalistes gabonais. UN 36 - وفي يومي 5 و 6 أيار/مايو 2009، وبناء على طلب مقدم من أعضاء الشبكة الغابونية لحقوق الإنسان، نظم المركز حلقة دراسية تدريبية بشأن حقوق الإنسان شارك فيها 27 صحفياً من غابون.
    Améliorer la formation relative aux droits de l'homme à l'intention des membres des forces de l'ordre, en particulier des policiers. UN تحسين التدريب في مجال حقوق الإنسان عن طريق توجيهه للمكلفين بإنفاذ القوانين ولا سيما أفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus