"'homme à sa cinquante-sixième session" - Traduction Français en Arabe

    • الإنسان في دورتها السادسة والخمسين
        
    Conformément au plan de travail commun, le rapport il doit être également présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN ووفقا لخطة العمل المشتركة، يعرض التقرير أيضا على لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le rapport qu'elle a soumis à l'Assemblée générale à la présente session et celui qu'elle a présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session, en 2000, analysait ce rôle de manière approfondie. UN وإن التقرير الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية وكذلك التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين في عام 2000، يتضمنان تحليلا لهذا الدور على نحو متعمق.
    265. L'attention de la Sous-Commission est également appelée sur les résolutions suivantes adoptées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session UN 265- ويوجه نظر اللجنة الفرعية أيضاً إلى القرارات التالية التي اعتمدتها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    La Commission a également prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN كما طلبت اللجنة إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Les réponses des États à des communications adressées dans le cadre du rapport présenté à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session sont ci-dessous reflétées : UN 55 - وترد أدناه ردود الدول على الرسائل الموجهة في إطار التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين:
    Il est présenté à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-quatrième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session, conformément à la résolution 1999/41 de la Commission des droits de l'homme. UN وتعرض هذه الخطة على لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة والأربعين وعلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين عملا بقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/41.
    59. Au titre de ce point de l'ordre du jour, les participants ont étudié les conséquences de l'adoption, par la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session, de la résolution 2000/61, qui a institué le mandat d'un représentant spécial du Secrétaire général chargé de la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN 60- ناقش المشاركون، في إطار هذا البند، آثار قيام لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين باعتماد القرار 2000/61 الذي أنشأ ولاية ممثل خاص للأمين العام معني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    260. Lorsqu'elle examinera ce point subsidiaire, la Sous-Commission jugera peut-être utile également de tenir compte des demandes ci-après formulées par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN 260- وقد ترغب اللجنة أيضاً، لدى مناقشة هذا البند الفرعي، في مراعاة الطلبات التالية التي تقدمت بها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    178. Il a recommandé au Rapporteur spécial de présenter officiellement, en personne, son rapport final à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN 178- وأوصى الفريق العامل بأن يقوم المقرر الخاص بنفسه بتقديم تقريره النهائي رسميا إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le présent rapport, révisé et actualisé, reprend des données émanant de 18 États supplémentaires, soit 63 États au total. Conformément à la résolution du Conseil 1995/57, il a également été soumis à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN ويتضمن هذا التقرير المحدّث والمنقح معلومات من 18 حكومة أخرى، أي ما مجموعه 63 حكومة، وعملاً بقرار المجلس 1995/57، قدم التقرير أيضاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le mandat de la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination à cet égard a été institué par la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session (voir résolution 2000/9). UN ٣ - أنشأت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين ولاية المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق (انظر القرار 2000/9).
    43. Il convient de rappeler que dans son rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/2000/63), le Rapporteur spécial avait accordé une attention considérable à la question des procès en diffamation. UN 43- وجدير بالذكر أن المقرر الخاص خص مسألة التشهير الجنائي والقذف باهتمام كبير في تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/63).
    32. Dans sa résolution 1999/79, la Commission a également demandé au Secrétaire général de présenter à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session un rapport d'ensemble sur l'application des diverses dispositions de cette résolution. UN 32- وفي قرارها 1999/79، رجت اللجنة أيضاً من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين تقريراً شاملاً عن تنفيذ مختلف أحكام ذلك القرار.
    61. Dans sa résolution 1999/20, la Commission a décidé de proroger de nouveau d'un an le mandat du Représentant spécial et a prié ce dernier de faire rapport à l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, et à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session, conformément à son mandat. UN 61- وقررت اللجنة، في قرارها 99/20 تمديد ولاية الممثل الخاص لمدة عام آخر، وطلبت إليه أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين وفقاً لولايته.
    4. La Sous-Commission a ensuite prié le Secrétaire général de présenter un rapport sur la situation des droits de l'homme à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session, et à la Sous-Commission, à sa cinquante-deuxième session, et a recommandé que la Commission des droits de l'homme examine la situation des droits de l'homme dans la République du Congo à sa prochaine session. UN 4- ثم طلبت اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين وإلى اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو، وأوصت بأن تنظر لجنة حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو خلال دورتها المقبلة.
    Un tableau énumérant tous les avis adoptés par le Groupe de travail et des données statistiques concernant ces avis figurent dans le rapport que le Groupe de travail a établi à l'intention de la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/2000/4). UN ويرد في تقرير الفريق العامل إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/4) جدول يتضمن جميع الآراء التي اعتمدها الفريق العامل وبيانات احصائية تتعلق بهذه الآراء. (A) GE.99-16419
    Certains des renseignements fournis dans ces réponses figuraient dans le rapport du Rapporteur spécial adressé à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session (E/CN.4/2000/73). UN وكانت بعض المعلومات المقدمة في الردود قد وردت في تقرير المقررة الخاصة المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (A/CN.4/2000/73).
    L'expert indépendant sur l'ajustement structurel et le Rapporteur spécial sur les effets de la dette extérieure ont présenté un rapport conjoint (E/CN.4/2000/51) à la Commission des droits de l'homme, à sa cinquante-sixième session. UN 26- قدم الخبير المستقل المعني بسياسات التكييف الهيكلي والمقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية تقريراً مشتركاً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين (E/CN.4/2000/51).
    Dans la même résolution, elle a prié la Rapporteuse spéciale de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session (A/54/411) et un rapport à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN وفي القرار نفسه، طُلب إلى المقررة الخاصة أن تقدم تقريراً مرحلياً إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/411) وتقريراً إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    Le plus récent d'entre eux (E/2000/3) a été présenté au Conseil à sa session de fond de 2000, à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa neuvième session et à la Commission des droits de l'homme à sa cinquante-sixième session. UN وقُدم آخر هذه التقارير (E/2000/3) إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000 وإلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة وإلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus